Примеры употребления "временная остановка дыхания" в русском

<>
Они остановили падение весной и в начале лета, и будем надеяться, что это не временная остановка. They stopped the decline in the spring and early summer of this year, bringing the recession to what one hopes is more than a temporary halt.
У меня есть временная лицензия. I've got a provisional licence.
Бежать до потери дыхания. Run oneself breathless.
Близко к нашей школе есть автобусная остановка. There's a bus stop close to our school.
Поскольку Gator основан на системе скользящих средних, помните, что может существовать временная задержка между изменением цены и перемещением индикатора в одну из фаз. As the Gator oscillator is based on a system of moving averages, be aware that there may be a time lag between price changes and the indicator moving into its various phases.
Мезотелиома особенно опасна, так как именно механика того, как мы поддерживаем жизнь, - само акт дыхания - вызывает рак, который убивает. Mesothelioma is particularly pernicious, because it is the mechanics of how we stay alive - the very act of breathing - that causes the cancer that kills.
Автобусная остановка находится рядом. The bus stop is close by.
Например, в них отмечается, показывать или нет всплывающие сообщения, выбранная вами временная зона или способ отображения экономического календаря с момента регистрации в FxPro и далее. For example they ‘remember’ the open/closed status of pop up messages, what time zone or view state was set for the Economic Calendar, enabling access to information stored when registered with FxPro and so on.
Для меня был крайне важен один вопрос, по которому у нашей команды, несмотря на многочисленные обсуждения, не было единства взглядов. Список предметов, которые понадобятся астронавтам для долговременного пребывания на Марсе, очень длинный, и включает в себя продовольствие, топливо, кислород, энергию, воздух для дыхания, какое-то жилье, технику для передвижения и возвращаемый аппарат. One issue that was primary for me is representative of the back-and-forth that the panel went through on many topics: The items astronauts would need for a longer stay would fill pages and include food, fuel, oxygen, energy, breathable air, some type of living quarters, roving equipment, and a return vehicle.
Где находится остановка автобуса? Where's the bus stop?
Смотрим на майский страйк 25, который в деньгах на $13.60 (внутренняя стоимость), видим, что там неплохая временная премия, доступная для продажи. Looking at the May 25 strike, which is in-the-money by $13.60 (intrinsic value), we see that there is some decent time premium available for selling.
В задней части гермошлема у него было небольшое отверстие, через которое из ранца поступал воздух для дыхания. His helmet had a small opening in the back, where breathing air from his suit’s backpack came in.
Автобусная остановка находится недалеко от нашей школы. The bus stop is near our school.
Это снизит риск, потому что дополнительная временная премия позволит идти еще дальше вниз по цепочке страйков, чем это было бы возможно для майских контрактов. This would lower risk because the additional time premium would allow you to go even farther down the strike chain than what would be possible in the May options.
В большинстве случаев, расстояние до стоп-ордера должно использоваться как пространство для "нормального дыхания рынка". Most of the time, a normal stop loss distance should be used as the market needs room to breathe.
Автобусная остановка находится в пяти минутах ходьбы отсюда. The bus stop is five minutes' walk from here.
Когда рынки озабочены рисковыми сценариями, временная структура становится плоской, а затем изгибается в другую сторону. When risk scenarios roil markets, the term structure flattens and then steepens in the other direction.
Но пересчитанный на год прогноз изменился только до +/-13.36%, что недостаточно для учащения дыхания. But the annualized forecast only changed to +/- 13.36% — not something to hyperventilate about.
Где ближайшая автобусная остановка? Where's the nearest bus stop?
Однако во многом это временная мера, которая может предоставить лишь краткосрочное облегчение на рынке жилья, ведь люди могут принять решение занимать меньше, оставаясь, тем не менее, в поисках покупки дома. However, this is largely a stop-gap measure and may only provide temporary relief for the housing market, after all people may elect to borrow less but remain in the market for a house.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!