Примеры употребления "вращающихся" в русском

<>
Это будет инструмент для обнаружения планет, подобных Земле, вращающихся вокруг солнцеподобных звезд. And this is going to be an instrument to detect Earth-like planets around sun-like stars.
Для обработки твердых отходов во вращающихся цементообжигательных печах в конструкцию последних необходимо внести существенные изменения (CMPS & F- Environment Australia 1997; ЮНЕП 2004b). Cement kilns treating solid wastes require major modifications to the rotary kiln (CMPS & F- Environment Australia 1997; UNEP 2004b).
Существует несколько технологий сжигания отходов, в частности сжигание в колосниковых печах, во вращающихся печах, с камерой дожигания, а также различные типы сжигания в жидком слое. There are several technologies for waste incineration, including grate firing, rotary kiln with afterburner chamber, and various types of fluidised bed.
В общем, слишком много комплексных идей, вращающихся вокруг того, что хорошо выглядит на бумаге, но очень даже может дать глубокую трещину в ходе долговременного кризиса. There are altogether too many complex ideas floating around that look good on paper, but might well prove deeply flawed in a big-time crisis.
Это приводит нас к мотивам второй категории, вращающихся вокруг экономики, суть которых была подробно изложена в статье Джастина Фокса (Justin Fox), опубликованной в Harvard Business Review. So that brings us to the second motivation, economics, which was captured nicely in Justin Fox’s recent article in Harvard Business Review.
Давайте дадим ему разум. Мы дадим ему всю компьютерную мощность, которая ему требуется, чип Пентиум М 1.5 ГГц, две Firewire-камеры, восемь гироскопов, акселерометр, пять вращающихся сенсоров на ногах, литиумные батареи. Let's give it intelligence. We give it all the computing power it needs: a 1.5 gigahertz Pentium M chip, two FireWire cameras, rate gyros, accelerometers, four force sensors on the foot, lithium polymer batteries.
И в первый день, когда я пришла, чтобы занять свое место у вращающегося стола - там было три или четыре вращающихся стола. Один из них - он сидел прямо за мной - был горбун, глухонемой горбун, который очень плохо пах. And the first day, I was coming to take my place at the turntable - there were three or four turntables - and one of them, behind where I was sitting, was a hunchback, a deaf-mute hunchback, who smelled very bad.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!