Примеры употребления "вращающий момент" в русском

<>
Отличный баланс, малая тяга, минимальный вращающий момент. Perfectly balanced, low drag, minimal torque.
6.0 литров, 325 лошадиных и 380 футо-фунтов вращающий момент. 6.0 liter, 325 horse power at 380 foot-pounds of torque.
Также его производительность примерно на 40% больше обычного инвалидного кресла, и благодаря механическим преимуществам, которые дают рычаги, вы можете увеличить вращающий момент на 50% и успешно передвигаться по пересеченной местности. It's also about 40 percent more efficient than a regular wheelchair, and because of the mechanical advantage you get from the levers, you can produce 50 percent higher torque and really muscle your way through the really, really rough terrain.
Моментом вдохновения, моментом изобретения для меня был момент, когда я сел перед блокнотом и представил себе человека, который держит в руке рычаг. Когда он тянет на себя конец рычага, он получает более длинное плечо, производит больший вращающий момент, чем при толкании вперёд-назад, что весьма эффективно для низкой передачи. And that moment of inspiration, that key invention moment, was when I was sitting in front of my design notebook and I started thinking about somebody grabbing a lever, and if they grab near the end of the lever, they can get an effectively long lever and produce a lot of torque as they push back and forth, and effectively get a low gear.
Получаемые данные о числе оборотов двигателя и вращающем моменте должны регистрироваться по крайней мере один раз в секунду в ходе цикла испытания, а сигналы могут фильтроваться с помощью электронных средств. Feedback engine speed and torque must be recorded at least once every second during the test cycle, and the signals may be electronically filtered.
На данный момент я не нуждаюсь в деньгах. I don't need money at present.
Обоссы меня господь! Ты провалил такой момент! God, you piss me off. You completely ruined the moment.
В тот момент, когда она услышала новость, она побледнела. The moment she heard the news, she turned pale.
Я смогу наладить это в момент. I'll have it up and running in no time.
В тот момент, когда мы выходили из смотровой, доктор помахал рукой и сказал "пока". Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.
В любой момент у нас может произойти очень сильное землетрясение. We may have a very severe earthquake any moment now.
Решимость покинула меня в последний момент. My resolution dissolved at the last moment.
Он отменил встречу в последний момент. He canceled the appointment at the last moment.
Эта группа в настоящий момент очень активна. That group is presently very active.
У него была странная ухмылка на лице в какой-то момент. Как ты думаешь, что за ней скрывается? That person has had an odd grin on his face for a while. What do you suppose is behind it?
В данный момент Том преподаёт английский в Японии. Tom currently teaches English in Japan.
Посмотрев на небо, мы поняли, что дождь может пойти в любой момент. Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment.
В данный момент мне нечего тебе сказать. I have nothing to tell you for the moment.
В данный момент я не уверен. I'm not sure right now.
В данный момент у меня нет времени. I don't have time right now.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!