Примеры употребления "вращается" в русском с переводом "spin"

<>
Стоп, маленькая головка вращается там. Whoa, little head spin there.
Давлю все кнопки наобум, Шкипер, - а ракета неуправляемо вращается. I am randomly pushing buttons while we spin out of control, skipper.
Когда мяч вращается, воздух проходит быстрее с одной стороны мяча, снижая давление воздуха. When it spins, air passes faster over one side of the ball, reducing air pressure.
Если вы используйте режим мгновенного доступа, то блок питания включен и вентилятор вращается. If your console is in Instant-On power mode, the PSU is still on and the fan will spin.
Когда он вращается достаточно быстро, то все, что вы видите, - это его центральную часть. This propeller - when it's spinning very, very rapidly, all you see is the central hub.
Это вам, может быть, не слышно, как работает холодильник, фен или вращается какая-нибудь центрифуга. You might be deaf to the fridge fan or the spin cycle.
Промышленный вентилятор вращается со скоростью 1400 оборотов в минуту и весит чуть больше двух центнеров. Industrial suction fans spin at more than 1,400 rpm and weigh as much as 500 pounds.
И тот, кто скажет, что она вращается в космосе, таком большом, будет изолирован - так раньше и делали. You know, and someone who said, well, it was spinning around in space and it's so huge, they would lock you up, and that's what they did back then.
Наконец, если вы вращаете одну противоположную пару винтов с большей скоростью, чем другую, робот вращается по вертикальной оси. And then finally, if you spin opposite pairs of rotors faster than the other pair, then the robot yaws about the vertical axis.
Пока глобус вращается мы видим наше местоположение. Затем мы можем открыть книгу и пролистать главы чтобы просмотреть книгу. As the globe spins, we can see our location, and we can open the book and swipe through the chapters to browse the book.
Вопрос вот в чём. Здесь мы берём анализ крови, помещаем в центрифугу, она вращается и кровяные тельца отделяются. Потрясающе. And the question was, here we do it by taking a sample, we put it in a centrifuge, we spin it, and you get blood cells out. Terrific.
Кажется, она вращается со скоростью, близкой к скорости света, захватывая с собой части Вселенной (Это гравитация, чтобы вы знали; относительность — вещь весьма таинственная). It appears to spin at nearly the speed of light, dragging bits of the universe along with it. (That's gravity for you; relativity is superweird.)
Земля вращается вокруг своей оси с наклоном 23,4 градуса по отношению к нашей орбитальной плоскости вращения вокруг Солнца (это явление называется наклоном или obliquity). Earth spins on its axis, tilted at 23.4° with respect to our orbital plane around the Sun.
Берётся миксер - миксеры есть всюду. Отпиливается лопасть, сюда втыкаются трубочки. А когда они наполнены кровью, вся штука вращается, кто-то должен просто взять и вращать. You get an eggbeater, which is everywhere, and you saw off a blade, and then you take tubing, and you stick it on that. You put the blood in, you spin it - somebody sits there and spins it.
На мяч в полете воздействуют три важные силы: сила притяжения (вес мяча), лобовое аэродинамическое сопротивление, вызванное потоком воздуха по его поверхности, и особая сила, возникающая только тогда, когда мяч вращается. A ball in flight experiences three important forces: gravity (the ball’s weight); aerodynamic drag caused by air flowing across its surface; and a special force experienced only when the ball spins.
Цикл будет продолжаться, другие факторы – такие, как неуклонное снижение стоимости на возобновляемую энергию и сдвиг в сторону менее энергоемких производственных процессов – означают, что он, вероятно, вращается в пределах низкого диапазона. The cycle will continue, though other factors – such as the steadily declining costs of renewable energy and the shift toward less energy-intensive production processes – mean that it will probably spin within a lower range.
В случае с солнечной системой, идея заключалась в том, что Земля вращается, её поверхность движется со скоростью более полутора тысяч километров в час, а сама Земля летит сквозь солнечную систему со скоростью более миллиона километров в час. In the case of the solar system, the idea that the Earth is spinning and the surface of the Earth is going like a thousand miles an hour, and the Earth is going through the solar system about a million miles an hour.
Это заставляет мой мир вращаться It makes my world spin round and round
Они вращались вокруг привода как лопасти. They were spinning around the drive gear like a fan.
Он вращался так быстро, едва не разбился. He was spinning so fast, he almost flew apart.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!