Примеры употребления "врачебный контроль" в русском

<>
У вас прекрасный врачебный такт. You have a good bedside manner.
Я начинаю терять контроль над собой. I begin to lose control of myself.
Врачебный прием - это все. Doctor's appointment is all.
Я получил контроль над работами. I got control of the works.
Не надо срываться на мне, если ваш врачебный такт стоит вам пациентов. Don't take it out on me if your bedside manner is costing you patients.
Когда он пьян, он теряет контроль над собой. He is out of control when drunk.
Врачебный такт - это часть работы, Карев. Bedside manner is part of the job, Karev.
Контроль выхлопных газов в больших городах особенно важен. The control of exhaust gas is especially needed in big cities.
Ваша работа будет заключаться в помощи главному медицинскому офицеру и обучении терпеть его властное поведение и отвратительный врачебный такт. Your job will be to assist the Chief Medical Officer and learn to tolerate his overbearing behavior and obnoxious bedside manner.
Валютный контроль выдаст Вам удостоверение о сумме денег, имеющихся у Вас. Его Вам придется предъявить при выезде из страны. The currency control will give a certificate the amount of money you have with you. This you must show when leaving the country.
Ну, я бы не дал ему высшей оценки за его врачебный такт. Well, I wouldn't give him full marks for his bedside manner.
Контроль билетов и паспортов. Examination of tickets and passports.
Отстой - это твой врачебный такт. Your bedside manner is what sucks.
Контроль билетов и паспортов производится здесь. Tickets and passports are examined here.
Я предпочитаю думать, что это мой врачебный такт. Well, I'd like to think it's my bedside manner.
Наш контроль поступления товаров установил значительные недостатки в исполнении. Our inspection of supplied goods revealed considerable defects in the workmanship.
Расслабься, он также намекнул, что мой врачебный такт оставляет желать лучшего. Relax, he also implied my bedside manner was a little off.
Наш контроль установил дефекты при получении товаров. Our reception inspectors discovered flaws in quality.
Вы хреново изображаете врачебный такт. You really suck at the whole bedside manner thing.
За контроль над ОНК идет борьба между правозащитниками и лоббистами силовиков. There is a battle between human rights activists and lobbyists of security agencies for control over PSC.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!