Примеры употребления "враньё" в русском

<>
Знавал я людей, которые враньем себе там контракты продлевали. I know some people who got tenure in that place with lies like that.
И на этом откровенном вранье, мы заканчиваем передачу. And on that blatant lie, it's time to end.
Без пожирания маминого кускуса по ночам и без вранья. Night without eating couscous and your mother's lies.
Все, чем они занимались - это вранье и выдумывание всякой ерунды. All they do is lie and make up stuff.
Тогда то я и понял, что все это было вранье. Then and there I realized it's all been a pack of lies.
Я не могу тебе этого сказать, ведь ты знаешь, что это вранье. Aw, I can't tell you that, 'cause you know it's a lie.
Всё, что мне нужно было делать, это тусить с друзьями и пережить ещё один вечер вранья. All I had to do was kick back with a few friends and get through one more night of lies.
В то время, как он обычно обвиняет других во лжи, многие из его экономических утверждений и обещаний – по сути, его общее видение управления – кажется, соответствуют пропагандистам “безбожного вранья” нацистской Германии. While he routinely accuses others of lying, many of his economic assertions and promises – indeed, his entire view of governance – seem worthy of Nazi Germany’s “big lie” propagandists.
Главная потеха будет заключаться в невообразимом вранье, которым этот жирный негодяй будет вас угощать, когда мы сойдемся за ужином. The virtue of this jest will be the incomprehensible lies this same fat rogue will tell us when we meet at supper.
Все эти истории о конных прогулках - враньё. All those stories about horseback riding are garbage.
Баззи Бёрк начал верить в собственное враньё, детектив. Buzzie Burke started to believe his own malarkey, Detective.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!