Примеры употребления "вражеского" в русском с переводом "enemy"

<>
Сигнал идет с вражеского корабля. Signal coming from the enemy ship.
Четвертая Женевская конвенция в прямой форме не затрагивает высылку граждан вражеского государства или других иностранцев, а вместо этого подчеркивает, что иностранцы, которые пожелали бы покинуть территорию воюющей страны, будут иметь право сделать это; см. статью 35. Geneva Convention IV does not explicitly address expulsion of nationals of the enemy state or other aliens, instead emphasizing the right of aliens who wish to leave the territory of a belligerent to do so; See article 35.
Когда я был во Вьетнаме, увёртываясь от вражеского огня и смотря, как погибают мои лучшие друзья, я продолжал повторять себе "Держись, Эд, потому что в один прекрасный день гомик затолкает себе в задницу бенгальский огонь и оно того стоит". While I was in Nam dodging enemy fire and watching my best friends die, I kept telling myself, "Hang in there, Ed," because one of these days this queer is gonna shove.
Вражеские корабли - развевающийся Чёрный Орел! Enemy ships - flying the Black Eagle!
Город подвергся бомбардировке вражеских самолётов. The city was bombed by enemy planes.
Солдаты были открыты вражескому огню. The soldiers were exposed to the enemy's fire.
В шесть склянок замечен вражеский фрегат Engaged enemy frigate at six bells
Четыре вражеских корабля прямо по курсу! Four enemy ships dead ahead!
Мне пришлось создать вражеских подсадных лиц. I needed to create enemy surrogates.
Она устранила вражескую угрозу одной рукой. She eliminated the enemy threat single-handedly.
Вы посылаете меня на вражескую территорию. You're recruiting me to go behind enemy lines.
"Все они террористы, все они вражеские солдаты". they're all enemy combatants."
Не уверен, было ли это вражеским актом. Not sure whether enemy action.
В Латинской Америке вражеским объявляется любое внешнее вмешательство. In Latin America, the enemy seems to be foreign interference of any kind.
Сэр, 200 вражеских кораблей прорвались за нашу линию. 200 enemy ships have broken through our lines.
Оружие нацелено на координаты в первом вражеском судне. We have a weapons lock on coordinates inside the first enemy vessel.
Это вражеская оккупация, а вы воевали на оккупированных землях. It's enemy occupation, and you've fought in occupied territory before.
Вы должны прорваться через вражескую линию и захватить башни. You must break through enemy Lines and take the tower.
Мною занята вражеская позиция, которую я удерживал до 13:00. I attacked and captured the enemy's post and held our position until 13:00 hours.
К тому же, этим мы можем привлечь другие вражеские суда. We can attract other enemy ships.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!