Примеры употребления "вражеская" в русском

<>
Это вражеская оккупация, а вы воевали на оккупированных землях. It's enemy occupation, and you've fought in occupied territory before.
Мною занята вражеская позиция, которую я удерживал до 13:00. I attacked and captured the enemy's post and held our position until 13:00 hours.
Возможно, это и шотландская деревня, да к тому же на земле Маккензи, но для Дугала это была вражеская территория, и здесь он был чужестранцем. A Scottish village it may be, and on Mackenzie land at that, but for Dougal, it was now enemy territory, and he was the outlander.
В 1997 году некоторые преступления, а именно " выражение неуважения ", " сопротивление властям " и " вражеская пропаганда ", вызвали обеспокоенность КПП из-за неясного характера составляющих элементов этих преступлений и возможности для совершения злоупотреблений79. In 1997, certain offences, namely " disrespect ", " resisting authority " and " enemy propaganda ", arouse the concern of CAT because of the uncertainty of their constituent elements and the room they provide for misuse and abuse.
В районе, прилегающем к кварталу Ад-Дамж, вражеская сионистская армия стреляла в г-на Нассера Абу Хатаба, имеющего жену и четырех детей; его супруга заявила следующее: «Я никогда не забуду эти моменты. In an area near to the Al Damj district, the army of the Zionist enemy targeted Mr. Nasser Abu Hatab, a married man with four children, whose wife made the following statement: “I will never forget those moments.
Говоря о возможной криминализации групп или других защищаемых прав, связанных со свободой ассоциации и собраний (а также некоторых других прав), Рабочая группа по произвольным задержаниям отметила также отсутствие конкретики в национальном законодательстве и использование терминов, имеющих сильную эмоциональную окраску (например, акты предательства, вражеская пропаганда). Regarding the possible criminalization of groups or otherwise protected rights relating to freedom of association and assembly (as well as certain other rights), the Working Group on Arbitrary Detention commented also on lack of precision in national legislation and the use of terms with strong implications (e.g. acts of treason, enemy propaganda).
Вражеские корабли - развевающийся Чёрный Орел! Enemy ships - flying the Black Eagle!
Город подвергся бомбардировке вражеских самолётов. The city was bombed by enemy planes.
Сигнал идет с вражеского корабля. Signal coming from the enemy ship.
Солдаты были открыты вражескому огню. The soldiers were exposed to the enemy's fire.
В шесть склянок замечен вражеский фрегат Engaged enemy frigate at six bells
Четыре вражеских корабля прямо по курсу! Four enemy ships dead ahead!
Мне пришлось создать вражеских подсадных лиц. I needed to create enemy surrogates.
Она устранила вражескую угрозу одной рукой. She eliminated the enemy threat single-handedly.
Вы посылаете меня на вражескую территорию. You're recruiting me to go behind enemy lines.
"Все они террористы, все они вражеские солдаты". they're all enemy combatants."
Не уверен, было ли это вражеским актом. Not sure whether enemy action.
В Латинской Америке вражеским объявляется любое внешнее вмешательство. In Latin America, the enemy seems to be foreign interference of any kind.
Сэр, 200 вражеских кораблей прорвались за нашу линию. 200 enemy ships have broken through our lines.
Оружие нацелено на координаты в первом вражеском судне. We have a weapons lock on coordinates inside the first enemy vessel.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!