Примеры употребления "впечатление" в русском

<>
Но это только внешнее впечатление. But these are appearances.
Это произведет впечатление на вашескородие. This'll impress her Ladyship.
Ладно, кукольный театр производит впечатление. Okay, really enjoyed the puppet show.
Хочешь произвести впечатление на девочек, Мартин? Trying to impress the girls, Martin?
Такое впечатление, что ты покрыт железом. Felt like you had a steel plate in there or something.
По крайней мере, создаётся такое впечатление. Or so it seems.
Парень произвел впечатление обычного скользкого типа. The guy struck me as just a mope playing it slick.
Она думает, что Бёрт Рутан производит впечатление. She thinks Burt Rutan is very impressive.
И первое впечатление должно всё время усиливаться, And everything has got to be reinforcing this.
Произвести на девочку впечатление и до свидания. Hit the girl with your best shot, then hasta.
И мне не хотелось произвести плохое впечатление. And I didn't want to get off on the wrong foot.
Вы производите впечатление цельного человека, генерал Кавано. You strike me as a man of integrity, General Cavanaugh.
Почему вы не пытаетесь произвести хорошее впечатление? Why don't you put your best foot forward?
Я не хотела бы произвести плохое впечатление. I wouldn't want to get off on the wrong foot.
Сегодня создается впечатление, что стороны поменялись ролями. It looks as if now the roles have been inversed.
И это произвело серьезное впечатление на меня. And that really resonated with me.
Потому что, полагаю, мы могли произвести плохое впечатление. 'Cause I think we might have gotten off on the wrong foot.
Такое впечатление, что ты вернулась к управлению делами. Sounds like you're back in the swing of things.
Итак, епископ совершенно не производит впечатление привлекательной особы. The bishop, then, does not strike one as an attractive man.
– Реальные научные данные между тем производят сильное впечатление». “To actually hear the hard science is very powerful.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!