Примеры употребления "вперёд, италия" в русском

<>
Ультраправая «Лига Севера» и партия «Вперёд, Италия» бывшего премьер-министра Сильвио Берлускони тоже выступают против евро, поэтому настроенное против евро правительство, вероятно, придёт всё-таки в какой-то момент власти, и, возможно, уже после ближайших всеобщих выборов, которые должны пройти в 2018 году (но могут быть проведены уже ближайшей весной). And, with the far-right Northern League and former Prime Minister Silvio Berlusconi’s Forza Italia also aligned against the euro, an anti-euro government is likely to come to power at some point – perhaps after the next general election, which is due by 2018 (but could be held as early as next spring).
Я наклонился вперёд, жадно хватая каждое его слово. I leaned forward, eager to catch every word he spoke.
Италия может стать еще одной проблемой. Italy may be another problem.
Смотри прямо вперёд. Look straight ahead.
Я никак не могу понять, как рынки смогут «спокойно» реагировать на выход Афин из Еврозоны в краткосрочной перспективе, не говоря уже о долгосрочном структурном «аналоговом риске» - да, я прямо вижу, как Испания, Италия и Франция предвкушают аналогичный исход для себя. I fail to understand how the markets will “calmly” deal with an exit in the near term, let alone the long-term structural “precedent risk” – yep I can just see Spain, Italy and France licking their chops to follow suit.
Поезд дёрнулся вперёд. The train jerked forward.
Франция и Италия также показали рост. France and Italy have both seen improved performance.
История движется вперёд, и новые идеи замещают старые. History goes on with old ideas giving way to the new.
Пока рынок считает это "сугубо греческим делом", поэтому на евро эта ситуация почти не влияет, но если Syriza, в конечном счете, преуспеет в намеченном противостоянии Тройке, не исключено, что Италия и Португалия попытаются сделать то же самое. So far, the market is seeing this as entirely a “Greece only” situation, meaning that the broader euro implications are somewhat limited for now, but if Syriza eventually succeeds and successfully pushes back against the Troika, one can’t help but imagine that Portugal and possibly eventually Italy will look to do the same.
Не уходи от нас слишком вперёд. Don't go too far ahead of us.
Италия показала большое улучшение в течение последних трех месяцев, что, возможно, является свидетельством довольно низкого запуска. Italy has shown the biggest improvement over the last three months, which perhaps is testimony to the benefit of starting pretty low.
Идите вперёд. Keep going straight.
23 мая глава компании Eni Клаудио Дескальци (Claudio Descalzi) сообщил агентству «Рейтер», что в вопросе ценообразования этот проект даст преимущество северу Европы, тогда как Италия может столкнуться с ростом транзитных сборов. On May 23, Eni CEO Claudio Descalzi told Reuters it was a project that would gives energy pricing advantage to northern Europe, while Italy may face higher transit fees.
Продолжайте идти вперёд. Keep going straight.
Национальный долг Греции и Италия и вовсе превышает 100% их ВВП. Meanwhile, Greece and Italy have national debts worth more than 100% of their GDP.
Том прибыл вперёд Мэри. Tom arrived ahead of Mary.
Экономические показатели Германии за последние несколько лет не слишком впечатляют – они выглядят впечатляющими только на фоне ужасающе плохих показателей таких государств, как Испания, Италия и Великобритания (показатели которой за последние пять лет оказались хуже ее показателей в период Великой депрессии). Germany’s economic performance over the past several years is really not that impressive, it merely looks impressive when you compare it to the mind-bogglingly awful performance of countries like Spain, Italy, and the UK (which has performed worse over the past five years than it did during the Great Depression).
Не похоже, что он хочет идти вперёд. He doesn't seem to want to get ahead.
Безусловно, есть страны, такие, как Испания, Франция и Италия, куда россияне в период 2000-2010 годов стали уезжать в большем количестве. Now it is true that there are certain countries, such as Spain, France, and Italy, where the flow of people from Russia increased during the 2000-10 period.
Едьте вперёд. Keep going straight.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!