Примеры употребления "воюющим сторонам" в русском

<>
Переводы: все44 belligerent33 combatant7 party to the conflict1 другие переводы3
Она рекомендует воюющим сторонам пойти по пути переговоров, поскольку опыт этого и многих других конфликтов в мире свидетельствует о том, что лишь те вопросы, которые обсуждаются за столом переговоров, решаются должным образом. She recommends to the warring parties that they should favour the path of negotiation, since experience in this conflict and many others throughout the world shows that only issues placed on the negotiating table can be addressed.
Войны на Ближнем Востоке, особенно те, что, подобно недавней войне Израиля против Хезболла, не принесли конкретных результатов, почти всегда создавали условия для важных политических достижений, потому что демонстрировали воюющим сторонам ограниченность силовых возможностей. Wars in the Middle East, especially those, such as Israel’s recent war against Hezbollah, that ended inconclusively, have almost invariably created the conditions for major political breakthroughs, because they taught the warring parties the limits of power.
Союз также выражает свою политическую и финансовую поддержку Африканской миссии в Бурунди на этом решающем этапе мирного процесса и предлагает всем воюющим сторонам играть активную и конструктивную роль в работе Смешанной комиссии по прекращению огня. It also expresses its political and financial support for the African Mission in Burundi at this crucial stage in the peace process and invites all the warring parties to play an active and constructive part in the work of the Joint Ceasefire Commission.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!