Примеры употребления "вошло в контакт" в русском с переводом "contact"

<>
Переводы: все30 contact30
Что бы не контролировало Зверя, оно вошло в контакт с Ангелусом. Whatever's controlling the Beast, it's made contact with Angelus.
Г-н Аль-Джанаби (Ирак), отмечая многочисленные пагубные последствия атомной радиации, говорит, что в 2005 году правительство Ирака создало Управление по регулированию радиоактивных источников в Ираке, которое вошло в контакт с МАГАТЭ с целью расширения технического сотрудничества в деле регулирования и мониторинга источников радиации в пограничных точках. Mr. Al-Janabi (Iraq), noting the numerous harmful effects of atomic radiation, said that in 2005 his Government had established the Iraqi Radioactive Source Regulatory Authority, which had contacted IAEA with a view to expanding technical cooperation in regulating and monitoring the transit of radioactive sources at border points.
Скажи Коуди, я вошел в контакт. Tell Cody I've made contact.
По крайней мере, вошли в контакт. At least we made contact.
Цель вошла в контакт с другой машиной. Target now contacting another vehicle.
Я хочу войти в контакт с твоим мужем. You wish to contact your husband.
Сынок, соедини руки и войди в контакт с живущими! Join hands and make contact with the living, son!
В любом случае, он попробует войти в контакт, так? But either way, he'd try to get in contact with them, right?
Мы проводили исследования на людях прежде чем вошли в контакт. We carried out reconnaissance on your people before we made contact.
Если Сьюзан войдёт в контакт с этим миром, его миры столкнутся. If Susan comes into contact with this world, his worlds collide.
Леди и джентльмены, кто-то хочет войти в контакт с Кармен. Ladies and gentlemen, I have someone who wants to make contact with Carmen.
Найдите доктора Вейр и скажите ей, что я вошел в контакт. Find Dr. Weir and tell her I've made contact.
Она обещала войти в контакт с моим отцом, который умер год назад. She's promised to try and make contact with my father, who died a year ago.
И каждый из тех, с кем они вошли в контакт после возвращения. And everyone they came in contact with since returning.
Он уже вошёл в контакт с другим кораблём боргов в этом районе. He's already been contacted by another Borg vessel in the region.
Я наблюдал за ней, надеясь, что она войдет в контакт со своими единомышленниками. I kept Ms. Chapel under close surveillance to determine if she'd make contact with any others as like believers.
Исса Карпов в самом деле стремиться войти в контакт в Гамбурге, с банкиром. Issa Karpov is indeed seeking to make contact in Hamburg, with a banker.
Когда я впервые вошла в контакт с этим, я была поражена образами, воспоминаниями, звуками. When I first came into contact with it, I was overwhelmed with images, memories, sounds.
Кристен, мы думаем, что ты могла войти в контакт с чем-то, что изменило тебя. Kristen, we think that you may have come into contact with something that's altered you.
Сайт позволяет пользователю войти в контакт с Советом для получения дополнительной информации и/или разъяснений. The site provides the user with a facility to contact the Board to seek additional information and/or clarifications.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!