Примеры употребления "восьмом" в русском

<>
Переводы: все1084 eighth1071 другие переводы13
Она была в восьмом классе. She was in the eighth grade.
Камеры для заключённых находятся на восьмом этаже. The holding cells are on the eighth floor.
Я учился в восьмом классе, а она. I was in eighth grade and she was.
В восьмом классе я завалил все свои предметы. In eighth grade, I flunked all my courses.
Помню один день, я тогда учился в восьмом классе. There was this one day back in eighth grade.
Я тоже играла в группе, когда училась в восьмом классе. I was in a band in eighth grade.
Ну, есть переломы на восьмом и девятом ребре и на грудине. Well, there's perimortem fractures on the eighth and ninth ribs and to the sternum.
Я в детстве проводила каждое воскресенье здесь, в восьмом ряду, посередине. I spent every Saturday of my childhood here, eighth row center.
Потому что у них там есть камеры для заключённых на восьмом этаже. Because they have holding cells for prisoners on the eighth floor.
Как-то в восьмом классе я участвовал в школьном конкурсе по рисованию. Here's my story: I was an eighth grader and I entered a drawing contest at school in Gyeongbokgung.
Похоже на мою шпаргалку на моем выпускном экзамене по математике в восьмом классе. Looks like my cheat sheet from an eighth grade math final.
Группа отмечает, что генерал Обеди был освобожден от его должности в восьмом военном округе. The Group notes that General Obedi has been transferred from his post in the eighth military region.
Это многоэтапное событие и вам лучше взяться за работу, потому что вы на восьмом месте! This is a multi-step event, and you better get cracking, 'cause you're in eighth place!
На своем восьмом совещании Конференция Сторон, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о принятии решения следующего содержания: At its eighth meeting, the Conference of the Parties may wish to consider adopting a decision along the following lines:
Решение о создании Фонда оборотных средств было принято на восьмом Совещании государств-участников в 1998 году. The Eighth Meeting of States Parties, in 1998, authorized the establishment of a Working Capital Fund.
Я не видел его с тех пор, как он был выпускником, а мы учились в восьмом классе. I haven't seen him since he was a senior and we were in the eighth grade.
Процент использования компьютеров на уроках математики в восьмом классе очень разный: в Швеции он составляет 65%, а на Мальте всего 4%. The use of computers in eighth grade math classes varies from 65% in Sweden to 4% in Malta.
На восьмом этаже Джанни Бургесс, 79-летняя женщина с прогрессирующим раковым заболеванием, была на капельнице с морфием и находилась близко к смерти. On the eighth floor, Jannie Burgess, a 79-year-old woman with advanced cancer, was on a morphine drip and close to death.
В соответствии с решением, принятым на восьмом совещании Рабочей группы, Председатель Комитета по осуществлению представит доклад об этой деятельности и деятельности Комитета по другим направлениям. Further to a decision taken by the eighth meeting of the Working Group, the Chair of the Implementation Committee will report on this activity and on the Committee's other work.
Например, американская когорта четвероклассников набрала на 29 баллов больше среднего показателя в 500 баллов по физике, а в восьмом классе превысила его на 13 баллов. The U.S. cohort, for example, scored 29 points above the midpoint of 500 on the physical science test they took as fourth graders, and 13 points above the midpoint as eighth graders.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!