Примеры употребления "восходе солнца" в русском

<>
На пляже на восходе солнца. On a beach at sunrise.
Мы никогда не будем заниматься сексом на восходе солнца. We're never having sex at sunrise.
Я ложусь рано, что бы проснувшись захватить восход солнца. I go to bed early so I can get up to capture the sunrise.
Он сказал, что вьюнки распускаются только после восхода солнца. He said morning glories only bloom after sunup.
Вы замечаете эту пыль в слабом мерцании, которое она создает перед восходом солнца и после его заката. You see that dust in the faint glow it helps create before sunrise and after sunset.
Ты не услышишь от меня болтовни о том, как прекрасна ее улыбка, как ее волосы струятся водопадом шелка медового цвета, как ее глаза похожи на теплое Южное море, которое восход солнца одарил поцелуем огня и золота. You don't hear me prattling on about how beautiful her smile is, how her hair is like a waterfall of honey-colored silk, how her eyes are like a warm South Sea kissed by the fire and gold of sunrise.
Вы должны уехать завтра, на восходе солнца. You must leave tomorrow at first light.
Что за животное имеет две ноги и будит нас на восходе солнца? What animal has two legs and wakes you up when the sun rises?
Говорят, что наш город - первое место в Англии, куда на восходе заглядывает солнце. They do say this town be the first place in England that the sun do reach of a morning.
Девять планет, включая Землю, крутятся вокруг Солнца. Nine planets including the earth are moving around the sun.
Недавний тщательный доклад об этических поведениях в отрасли финансовых услуг в США и Великобритании, показал, что в настоящее время неэтичное и незаконное поведение действительно считается на восходе. A recent careful study of ethical attitudes in the financial-services industry in the US and the United Kingdom showed that unethical and illegal behavior is indeed now viewed as pervasive.
Над тротуаром был навес от солнца. There was a sunshade over the sidewalk.
Интересно, что их вера имеет много общего с индуизмом — например, они верят в реинкарнацию, молятся лицом к солнцу на восходе и закате, и даже имеют систему каст. Interestingly, their beliefs have many similarities with Hinduism – for example, they believe in reincarnation, say their prayers facing the sun at sunrise and sunset, and even have a system of castes.
Посмотри на закат солнца. Look at the setting sun.
который открывается на восходе и закрывается на закате каждый день. Opens up at dusk and dawn every day.
Чтобы совершить полный оборот вокруг Солнца, Нептуну требуется 165 лет. It takes 165 years for Neptune to orbit around the sun.
Земля делает оборот вокруг Солнца примерно за триста шестьдесять пять дней. The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
Мы верили, что Земля вращается вокруг Солнца. We believed that the earth moves round the sun.
Земля вращается вокруг Солнца. The earth moves around the sun.
Эта сторона дома принимает свет утреннего солнца. This side of the house catches the morning sun.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!