Примеры употребления "восхищаясь" в русском

<>
Переводы: все153 admire150 delight2 другие переводы1
Мы росли, восхищаясь такими лидерами, как Роберт Рубин, Джон Тейн и Генри Полсон. We grew up admiring leaders such as Robert Rubin, John Thain, and Henry Paulson.
Мне очень повезло – я учился в США и вырос, восхищаясь американской креативностью, духом предпринимательства, а самое главное, открытостью страны для приезжих. I was fortunate enough to study in the US, and grew up admiring American creativity, entrepreneurship, and, above all, the country’s openness to outsiders.
Путешествуя по острову и восхищаясь его древними столицами, особенно теми, которые были разграблены тамильскими королями, а также буддийскими храмами, построенными для сопротивления влиянию индуизма, я начал понимать, какие травмы перенес сингальский народ. As I traveled around the island admiring its ancient capitals, notably the ones sacked by Tamil kings, and Buddhist shrines set up to counter the impact of Hinduism, I began to understand the traumas endured by the Sinhalese.
Всегда восхищалась её сложноподчинёнными предложениями. Well, I have always admired her run-on sentences.
И это, дамы и господа, бы ваш заключительный тест, и я с восхищением заявляю, что вы все прошли. And that Ladies and Gentlemen was your final test, and I'm delighted to say you've all passed.
Мы восхищались прекрасным заходом солнца. We admired the beautiful sunset.
Он обладал незаурядным интеллектом, был впечатлен технологическим прогрессом, возможно даже был одарен талантом, но был необучен и импульсивен; он упивался атрибутами могущества и восхищался униформами. He was intelligent, impressed by technological progress, perhaps even gifted, but untutored and impulsive; he reveled in the trappings of power and delighted in uniforms.
Не хвалили вас, не восхищались? Never petted you or admired you?
Этой фотографией можно просто восхищаться. One thing you can do with a picture like this is simply admire it.
Вы должны восхищаться их бесстрашие. You have to admire their fearlessness.
Я восхищаюсь мужеством этой девушки. I do admire the girl's pluck.
Все восхищаются написанными им картинами. Everyone admires the pictures painted by him.
Мы слишком часто восхищаемся такими зданиями. We too often admire those buildings.
Китайцы долго восхищались экономическим динамизмом Америки. The Chinese have long admired America’s economic dynamism.
Вы знаете, я восхищаюсь вашей наблюдательностью. You know that I admire your powers of observation.
Сеньор Гузман очень сильно восхищается вашим бойцом. Senor Guzman very much admires your fighter.
И мы должны восхищаться воображением Джона Локка. And one must admire the imagination of John Locke.
Я восхищаюсь вашим тестостероном - чтобы ТАК выстоять. I admire your testosterone, taking a stand like this.
Могу только сказать, что восхищаюсь твоей галантностью? May I just say that I admire your chivalry?
Я восхищаюсь тем путем, который вы выбрали. And I admire the way you've set your own course.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!