Примеры употребления "восхищаюсь" в русском с переводом "admire"

<>
Я восхищаюсь мужеством этой девушки. I do admire the girl's pluck.
Вы знаете, я восхищаюсь вашей наблюдательностью. You know that I admire your powers of observation.
Я восхищаюсь вашим тестостероном - чтобы ТАК выстоять. I admire your testosterone, taking a stand like this.
Могу только сказать, что восхищаюсь твоей галантностью? May I just say that I admire your chivalry?
Я восхищаюсь тем путем, который вы выбрали. And I admire the way you've set your own course.
Просто восхищаюсь вашей коллекцией сигналов бедствия Повелителей Времени. Just admiring your Time Lord distress signal collection.
Как богобоязненный человек, я восхищаюсь твоим обращением, Бойд. As a churchgoing man, I admire your turnaround, Boyd.
Больше всего я восхищаюсь Тэтчер за ее политический стиль. I most admired Thatcher for her political style.
Я восхищаюсь вашим спокойствием, но меня убеждать не надо. I admire your sangfroid, but I'm not the person you need to convince.
Арнольд, Я восхищаюсь вашим спокойствием, но меня убеждать не надо. Arnold, I admire your sangfroid, but I'm not the person you need to convince.
Элейн, я могу на пальцах пересчитать людей в правительстве, которыми я восхищаюсь. Elaine, I can count on my left hand how many people I admire in government.
Я очень восхищаюсь Саксом за то, что он рисковал своими идеями и репутацией. I greatly admire Sachs for putting his ideas and reputation on the line.
Затем я отправился к ледяным пустыням - на Северный и Южный полюса, так как я восхищаюсь Шеклтоном и Нансеном. Then I went to the icy deserts - the North and South Poles, as I admire Shackleton and Nansen.
Я восхищаюсь этой частью трудов Кругмана, и, как я уже писал в своей книге «Цена цивилизации», я с ним согласен. I admire that side of Krugman’s writing, and, as I wrote in my book The Price of Civilization, I agree with him.
Но я не знаю, однозначно ли это заслуга феминизма в том, чем я восхищаюсь в ней больше всего: ее открытая дверь. But I don’t know that feminism made space explicitly to honor what I admire most about her: her open door.
Её проза довольно вызывающая, хотя я и восхищаюсь писателем, который может писать о зажимах для сосков и Адажио Альбинони в одном предложении. Her prose is pretty florid, although I admire any author who can work in nipple clamps and Albinoni's Adagio - in one sentence.
Я восхищаюсь той храбрости, с которой венгры сопротивляются обману и коррупции мафиозного государства, созданного Орбаном. И меня вдохновляет энергичная реакция европейских институтов на вызовы, исходящие из Польши и Венгрии. I admire the courageous way Hungarians have resisted the deception and corruption of the mafia state Orbán has established, and I am encouraged by the European institutions’ energetic response to the challenges emanating from Poland and Hungary.
Всегда восхищалась её сложноподчинёнными предложениями. Well, I have always admired her run-on sentences.
Мы восхищались прекрасным заходом солнца. We admired the beautiful sunset.
Не хвалили вас, не восхищались? Never petted you or admired you?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!