Примеры употребления "восхитительно" в русском

<>
Заниматься с тобой любовью было восхитительно. Making love with you has been wonderful.
Я всегда думал, что это восхитительно. I always think that's fascinating.
Просто находиться на улице было восхитительно. Just being out on the street was exhilarating.
Мои должностные обязанности были восхитительно туманны: My job description was deliciously vague:
В отношении стиля ваше эссе восхитительно. Your essay is admirable in regard to style.
Гумберт Гумберт, какое восхитительно необычное имя. Humbert Humbert, what a thrillingly different name.
Ох, но китайский куриный салат выглядит восхитительно! Oh, but the Chinese chicken salad looks delish!
Ку Э Чжон, ты сегодня восхитительно красива. Gu Ae Jeong, you look really beautiful today.
О Боже, это восхитительно Вечеринка - сюрприз в домике на озере! Oh, my God, that's awesome - a surprise party at the lake house!
Эта мать невесты смотрится восхитительно - у нее Reliant Scimitar, ты знал There's the bride's mother looking radiant - she has a Reliant Scimitar, you know
У него нет конкретной цели, и именно это восхитительно в игре. It doesn't have a particular purpose, and that's what's great about play.
Час спустя, они слизают с рикши, и она вздымает руки, и говорит "Это было восхитительно!" An hour later they get down off of the rickshaw, and she throws her hands up and she says, "Wasn't that wonderful?"
Первые трое пели восхитительно. То, как ее исполнил Беннет, казалось, стало образцом на все времена. The former three sing the song extremely well; Bennett’s version seemed to define it for all time.
В то же время восхитительно представить биосферу реальных, живых микробов как всемирную сеть информационного обмена. But it is equally enlightening to portray the biosphere of real, living microbes as a world wide web of informational exchange.
Я думаю, было бы восхитительно, если бы мы смогли дать жизнь неживым структурам, как батарейки или солнечные элементы? So something I think is very fascinating is what if you could give life to non-living structures, like batteries and like solar cells?
Это жилой многофункциональный экологически чистый комплекс Зеро Энерджи в Беддингтоне, Лондон. Одно из самых зеленых зданий в мире. Это место просто восхитительно. This is the Beddington Zero Energy Development in London, which is one of the greenest buildings in the world. It's a fabulous place.
Ну, я вообще ничего не знаю о керамике Майя, но я очень хотел ему понравиться. Так что я сказал: "Доктор Робичек, это же абсолютно восхитительно!" Now, I know absolutely nothing about Mayan ceramics, but I wanted to be as ingratiating as possible so I said, "But Dr. Robicsek, this is absolutely dazzling."
И это восхитительно. Когда вы видите, как Николас с этой сцены говорит про компьютер за 100 долларов, самое захватывающее в этом то, что перед нами гений, но сейчас он следует призванию. And it's exciting. When you see Nicholas up here talking about his $100 computer, the most passionate exciting thing is: here's a genius, but he's got a calling now.
А вот это действительно восхитительно. Это скопление вилок, ножей, ложек и разнообразных столовых приборов, сваренных вместе, дает тень мотоцикла. То, что вы узнаете о вещах, которые я делаю, это то, что где-то там есть люди с огромным количеством времени. This is really wild. This assemblage of forks, knives and spoons and various cutlery, welded together. It gives a shadow of a motorcycle. You learn something in the sort of thing that I do, which is there are people out there with a lot of time on their hands.
Альберт Гор восхитительно продемонстрировал, как повышение уровня моря на 20 футов (шесть метров) приведет к практически полному затоплению Флориды, Нью-Йорка, Голландии, Бангладеша и Шанхая, даже притом, что по оценкам Организации Объединенных Наций повышение уровня моря будет в 20 раз меньше, и этого не произойдет. Al Gore famously depicted how a sea-level rise of 20 feet (six meters) would almost completely flood Florida, New York, Holland, Bangladesh, and Shanghai, even though the United Nations estimates that sea levels will rise 20 times less than that, and do no such thing.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!