Примеры употребления "восстановление равновесия обмена веществ" в русском

<>
Таким образом, обычное восстановление равновесия для "выравнивания покупательской способности" должно обеспечить небольшое движение курса доллара вверх. Thus, normal re-equilibration to "purchasing power parity" should give the dollar slight upward momentum.
Космический корабль с поселенцами в состоянии торпора будет легче, что позволит намного увеличить его скорость, сократить время полета, а возможно также, обеспечить более надежную защиту от радиации благодаря замедлению обмена веществ. Spacecraft accommodating settlers in torpor would be lighter, which would enable much greater velocities, shorter voyages, and, possibly, more efficient radiation shielding because of the radio-protective effect of metabolic stasis.
Особенно когда доллар потерял свое священное место в качестве средства сбережения при администрации Буша, восстановление равновесия этих много-триллионных долларовых портфелей влечет за собой распродажу долларовых активов, что способствует падению доллара. Especially as the dollar lost its sacred place as a store of value under the Bush administration, rebalancing these multi-trillion dollar portfolios entails selling off dollar holdings, contributing to the dollar's weakening.
Сегодня многие в аэрокосмическом сообществе возлагают надежды на создаваемую медицинским путем гипотермию и возникающее в результате замедление обмена веществ, видя в этом способ сэкономить на пространстве, массе, грузе, топливе, еде и устранить депрессию во время долгого полета на Марс или на более удаленные планеты. Today, some in the aerospace community are looking to medically induced hypothermia and the resulting metabolic stasis as a way to save space and mass, along with freight, fuel, food, and frustration on the months-long flights to Mars or more distant planets.
хотя самое худшее закончилось, все еще нужна эффективная координационная политика во время, когда восстановление равновесия в глобальной экономике, то, к чему призывает "Большая двадцатка", еще далеко от завершения. though the worst is over, effective coordination of policy is still needed at a time when rebalancing the global economy, as the G-20 has called for, is far from being accomplished.
Когда-нибудь астронавтов, засунутых подобно шпротам в консервные банки ракет, и летящих к другим планетам, от радиации и космической болезни будет защищать уменьшение темпов обмена веществ в организме. Some day, astronauts packed into rocketing tin cans bound for other planets may be protected from radiation and space sickness by having their metabolisms depressed to a fraction of their typical rate.
Как продать глобальное восстановление равновесия How to Sell Global Re-Balancing
Некоторые ученые, изучающие спячку у животных, заявляют, что лучше применять другие методы подавления метаболизма. Это особая диета, низкочастотная радиация и даже применение белков, вызывающих спячку у таких животных как медведи и берингийские суслики, потому что они безопасно регулируют скорость обмена веществ с возможностью вывода из торпора. Some scientists studying hibernation in animals suggest that other means of suppressing metabolism would be better: Specialized diet, low-frequency radiation, even the use of proteins that trigger hibernation in animals like bears and Arctic ground squirrels, which can regulate their metabolic rates safely and, in most cases, reversibly.
Самый важный вопрос на глобальной экономической повестке дня ? восстановление равновесия и восстановление мирового спроса – это, преимущественно, координация. The most important issue on the global economic agenda – rebalancing and restoring global demand – is a coordination challenge par excellence.
Оказалось, что замедление обмена веществ это один из самых эффективных механизмов, подаренных нам природой. It turns out that metabolic suppression is one of the most effective mechanisms nature provides.
Восстановление равновесия в глобальном инвестиционном режиме является лишь первым шагом на пути к нулевой углеродной экономике. Rebalancing the global investment regime is only the first step toward a zero-carbon economy.
Снижение обмена веществ у этого животного не требует понижения температуры тела. Low metabolic rates in animals do not require low body temperatures.
Восстановление равновесия – это не единственный императив сотрудничества. Rebalancing is not the only cooperative imperative.
Грико признает, что исследования по снижению обмена веществ в настоящее время находятся в подвешенном состоянии. Griko acknowledges that metabolic suppression research is in limbo itself.
Восстановление равновесия и увеличение мирового спроса в среднесрочной перспективе обсуждается в рамках «большой двадцатки», но процесс пока не сдвинулся с места. The rebalancing and restoration of global demand in the medium term is discussed within the G-20, but has not really gotten underway.
Поскольку ионизирующее излучение высвобождает свободные радикалы, вызывая повреждение клеток, замедление обмена веществ и снижение потребления кислорода действуют в противоположном направлении. Эти процессы мешают гибели нормальных клеток и продлевают жизнь здоровых клеток. Because ionizing radiation releases free radicals causing cell damage, suppressing metabolism and oxygen consumption appears to do the reverse: it reduces normal cell death and prolongs healthy cell life.
Действительно, восстановление равновесия в модели роста – это главная экономическая цель руководства Китая”. Indeed, rebalancing the pattern of growth is a central economic goal of China’s leadership.”
Никто и никогда не использовал гипотермию для замедления обмена веществ у людей, которые не больны и не ранены, а тем более у исключительно здоровых астронавтов. No one has ever tried to use hypothermia to suppress the metabolism of a person who wasn’t severely sick or injured, much less super-healthy astronauts.
При Си Цзиньпине Китай проводит новую глобальную стратегию, которую можно назвать «двойное восстановление равновесия»: выполняя смелые внутренние реформы для поддержания высоких экономических темпов развития, одновременно изменяется глобальная позиция и дипломатия Китая, причем делается упор на источники риска в ближайшем окружении страны. Under Xi, China is adopting a new grand strategy which can be called “dual rebalancing”: implementing bold domestic reforms to regain economic momentum while overhauling China’s global posture and diplomacy, focusing on sources of risk in its near abroad.
У Элис наследственное нарушение обмена веществ. Alice has an inherited glandular disorder.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!