Примеры употребления "восстановить" в русском с переводом "repair"

<>
Тело можно восстановить довольно быстро. Repairs to the body can sometimes be made in a short space of time.
Наша нынешняя задача - восстановить стены замка. All we do all day is count stones to repair the castle walls.
Если книга повреждена, попытайтесь ее восстановить If the workbook somehow got corrupted, try repairing it.
Нужно построить, восстановить и укрепить экономические учреждения. Economic institutions must be built, repaired and strengthened.
А если бы мы смогли восстановить станцию. So if we could repair the station.
Без вашей помощи я не смогу восстановить станцию. I can't repair the station without your help.
В некоторых случаях может потребоваться восстановить приложение Outlook. Occasionally, the Outlook program may need to be repaired.
Если обнаружены ошибки, нажмите Восстановить, чтобы начать их исправление. If the scan finds errors, choose Repair to start the process to fix them.
Попробуйте восстановить Office или удалить его и снова установить. Try repairing Office or uninstalling and reinstalling it instead.
Если книга повреждена, вы можете попробовать восстановить ее в Excel. If your workbook is corrupted, you can try to repair it in Excel.
Этот файл можно восстановить с помощью средства восстановления папки "Входящие". You can repair this file by running the Inbox Repair Tool.
Если игра поддерживает восстановление, то над списком игр появится параметр Восстановить. If your game supports repair, Repair will appear as an option above the list of games.
Восстановить природные системы Земли и здоровье наиболее уязвимого населения планеты можно. Repairing the Earth’s natural systems, and restoring the health of the planet’s most vulnerable populations, is possible.
Рассказами можно сломить достоинство людей. Но рассказами можно и восстановить это достоинство. Stories can break the dignity of a people, but stories can also repair that broken dignity.
Кроме того, базу данных можно восстановить с помощью команд Eseutil и Isinteg. Alternatively, you can repair the database by using the Eseutil command and the Isinteg command.
С помощью параметров восстановления системы можно восстановить Windows при возникновении серьезной ошибки. System recovery options can help you repair Windows if a serious error occurs.
Не могу поверить, что потребовалась всего неделя чтобы восстановить его после пожара. Can't believe it only took them a week to repair the fire damage.
Пришлось извлечь её сердце из тела, чтобы восстановить клапан, но процедура прошла успешно. Now they did have to take her heart out of her body to repair the valve, but the procedure went smoothly.
И когда организм замечает, что лёгкое повреждено, он понимает что лёгкое нужно восстановить. And the cancer, the body is saying the lung tissue is damaged, we need to repair the lung.
Если пункт "Восстановить" отсутствует, выберите Удалить или Изменить и проверьте, поддерживается ли в игре восстановление. If you don't see "Repair," select Uninstall or Change from the available options and check to see if the game supports repair.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!