Примеры употребления "восстановительной" в русском

<>
Переводы: все75 recovery48 reconstructive2 regenerative1 reductive1 другие переводы23
Школьникам предоставляются возможности в области профилактического обслуживания, восстановительной стоматологии и ортодонтии. School children are offered preventive care, restorative dentistry and orthodontic care.
Первая иллюзия связана с предполагаемой восстановительной силой механизма полного золотовалютного обеспечения. The first concerned the supposed restorative powers of a currency board.
[(Коэффициент восстановительной стоимости для группы активов / 100) + 1] * Существующая восстановительная стоимость актива; [(Asset group's replacement cost factor / 100) + 1] * Asset's existing replacement cost
Она представила график с указанием даты покупки и восстановительной стоимостью на 1990 год. The claimant submitted a schedule giving the purchase date and the 1990 replacement price.
Процент указывается в полях Коэффициент восстановительной стоимости и Коэффициент страховой суммы формы Группы ОС. You specify the percentage in the Replacement cost factor and Insured value factor fields in the Fixed asset groups form.
Обновление восстановительной стоимости и страховой суммы основных средств на основании значений, указанных для групп основных средств. Update the replacement cost and insured value of fixed assets, based on the values that are specified for the groups of fixed assets.
Для группы Компьютеры введите – 10 в поле Коэффициент восстановительной стоимости и – 10 в поле Коэффициент страховой суммы. For the Computers group, you type -10 in the Replacement cost factor field and -10 in the Insured value factor field.
Для группы Офисная мебель введите 4,25 в поле Коэффициент восстановительной стоимости и 0 в поле Коэффициент страховой суммы. For the Office Furniture group, you type 4.25 in the Replacement cost factor field and 0 in the Insured value factor field.
" КПК " утверждает, что, согласно указанному выше принципу, такие потери должны рассчитываться " по восстановительной стоимости данного имущества на дату его потери ". KPC contends that, under the principle stated above, such losses should be valued “at the cost of replacing that asset as at the date of its loss.”
При использовании формы Обновите восстановительные затраты и суммы страхования для перерасчета восстановительной стоимости и страховой суммы активов в системе применяются следующие формулы: When you use the Update replacement costs and insured values form to recalculate the replacement cost and insured value for the assets, the following formulas are used:
При каждом успешном обновлении восстановительной стоимости или страховой суммы для основного средства система автоматически записывает в поле Последнее периодическое обновление суммы/стоимости текущую дату. Each time that you successfully update the replacement cost or insured value for a fixed asset, the Last periodic value/cost update field is automatically updated with the current date.
Поскольку процесс ХВГФ протекает в восстановительной газовой среде, возможность образования ПХДД и ПХДФ, как утверждают, невелика (CMPS & F- Environment Australia 1997; Rahuman and others 2000). Since the GPCR process takes place in a reducing atmosphere the possibility of PCDD and PCDF formation is said to be limited (CMPS & F- Environment Australia 1997; Rahuman and others 2000).
Вчера было выполнено обновление восстановительной стоимости для групп Транспортные средства, Офисная мебель и Здания на 5 процентов, и для этих активов обновлений больше не требуется. You updated the replacement cost of the Vehicles, Office Furniture, and Buildings groups by 5 percent yesterday, and you now consider these assets to be accurately updated.
восстановительной стоимости материалов, хранившихся на складе на момент освобождения и использованных для ремонта оборудования или объектов, поврежденных непосредственно в результате вторжения Ирака и оккупации им Кувейта13; и the replacement cost of materials located in storage at the time of liberation and used in the repair of equipment or facilities damaged as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait;/and
В форме Группы ОС для всех групп основных средств, кроме групп "Офисная мебель" и "Компьютеры", введите 3,25 в поле Коэффициент восстановительной стоимости и 0 в поле Коэффициент страховой суммы. In the Fixed asset groups form, for all fixed asset groups except the Office Furniture group and Computers group, you type 3.25 in the Replacement cost factor field and 0 in the Insured value factor field.
Управление должно скомпоновать небольшую команду, обладающую опытом восстановительной деятельности на национальном уровне, знанием разных участков системы Организации Объединенных Наций и знакомством с работой других институтов, например международных финансовых учреждений и региональных организаций. The Office should pull together a small team with experience of reconstruction at the national level, experience across the range of the United Nations system and exposure to the work of other institutions, such as the international financial institutions and regional organizations.
" КОТК " оценивает свои потери исходя из того размера восстановительной стоимости, которую эти похищенные предметы имущества, по его утверждению, имели бы на 2 августа 1990 года, но без поправки на амортизацию или износ. KOTC values its loss on the basis of what it contends is the replacement cost of the stolen items as at 2 August 1990, but without adjustment for depreciation or obsolescence.
Чтобы пересчитать восстановительную стоимость и страховые суммы для групп основных средств, необходимо сначала указать процент изменения имеющихся значений восстановительной стоимости и страховых сумм, а затем выполнить периодическое обновление, чтобы действительно пересчитать эти значения. To recalculate replacement costs and insured values for fixed asset groups, you must first specify the percentage by which to change the existing replacement costs and insured values, and then perform the periodic update to actually recalculate the values.
Технологию ПДЦО можно использовать в пиролитическом режиме в присутствии восстановительной газовой среды, что позволяет предотвратить или свести к минимуму образование ПХДД и уменьшить объем образующихся газов (CMPS & F- Environment Australia 1997; Rahuman and others 2000). The PACT process can be operated under pyrolytic conditions with a reducing atmosphere to avoid or minimize PCDD formation and the volume of gases (CMPS & F- Environment Australia 1997; Rahuman and others 2000).
Насколько известно Совету, в начале июня Генеральный секретарь представил Израилю предложение о развертывании в Газе руководимой Организацией Объединенных Наций гражданской восстановительной деятельности, начинаемой с прерванных проектов, распространяющихся на жилищное строительство, строительство медицинских учреждений и школ. As the Council is aware, in early June the Secretary-General presented Israel with a proposal for United Nations-led civilian reconstruction activities in Gaza, beginning with suspended projects comprising housing, medical clinics and schools.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!