Примеры употребления "восстанавливать" в русском с переводом "recover"

<>
Теперь восстанавливать удаленные элементы, не сохранившиеся в соответствующей папке, стало проще. It's now easier to recover deleted items that are no longer stored in your Deleted Items folder.
Этот вариант рекомендуется для случаев, когда восстанавливать неисправный сервер невозможно или нецелесообразно. We recommend this option for situations in which it isn't possible or feasible to recover the failed server.
Это позволяет администратору восстанавливать сообщения, очищенные пользователем, до окончания периода хранения удаленных элементов. This lets an administrator recover messages purged by the user before the deleted item retention period expires.
Администраторы могут искать и восстанавливать удаленные сообщения электронной почты в почтовом ящике пользователя. Administrators can search for and recover deleted email messages in a user's mailbox.
Узнайте, как искать и восстанавливать удаленные сообщения в почтовом ящике пользователя Exchange 2016. Learn how administrators can search for and recover deleted email messages in a user's mailbox in Exchange 2016
Пользователи могут восстанавливать (или окончательно удалять) удаленные элементы до истечения срока их хранения. Users can recover, or purge, deleted items before the retention time for a deleted item expires.
Это одно из нововведений Exchange 2010, которое позволяет восстанавливать систему после сбоев, затрагивающих избыточность и устойчивость. This feature continues the innovation that was introduced in Exchange 2010 to allow the system to recover from failures that affect resiliency or redundancy.
В Exchange 2016 можно восстанавливать отдельные элементы, не используя резервные носители, что значительно ускоряет этот процесс. In Exchange 2016, you can use single item recovery to recover items without using backup media to restore the mailbox databases. This results in considerably shorter recovery periods.
И таким образом, может быть, в ближайшем будущем, свет может помочь больницам вылечивать людей раньше, восстанавливать их быстрее. And that is how, maybe in the near future, light can help hospitals to make people better sooner, recover them quicker.
Восстановление отдельного объекта должно быть включено для почтового ящика до того, как элемент, который следует восстанавливать, будет удален. Single item recovery must be enabled for a mailbox before the item you want to recover is deleted.
Пользователь может восстанавливать сообщения в папке удаленных элементов в течение периода хранения удаленных элементов, настроенного для почтового ящика. The user can recover messages in the Deleted Items folder for the duration based on the deleted item retention period configured for the mailbox.
Некоторые предлагают использовать электронные отходы в современных плавильных печах, которые могут восстанавливать драгоценные металлы из отбракованных электронных устройств. Some would manage e-waste at one of the handful of sophisticated smelters that can recover precious metals from discarded electronic devices.
Базы данных восстановления позволяют восстанавливать данные из архива или копии базы данных, не нарушая доступ пользователей к текущим данным. RDBs enable you to recover data from a backup or copy of a database without disturbing user access to current data.
Удаляет элементы, но разрешает пользователям их восстанавливать с помощью параметра Восстановление удаленных элементов в Outlook или Outlook в Интернете. Deletes items but allow users to recover them using the Recover Deleted Items option in Outlook or Outlook on the web.
До окончания срока хранения пользователи Outlook и Outlook в Интернете могут восстанавливать удаленные элементы с помощью функции "Восстановление удаленных элементов". Before the retention time for deleted items elapses, Outlook and Outlook on the web users can recover deleted items by using the Recover Deleted Items feature.
Парень в двери, Эндрю Филитрольт, директор Центра Междисциплинарных Сейсмолого-инженерных Исследований университета Буффало, изучал здание, чтобы проверить, безопасно ли восстанавливать архивы. The fellow in the door, Andre Filitrault - who's the director of the Center for Interdisciplinary Earthquake Engineering Research at the University of Buffalo - was examining it to see if it was safe to recover the archives.
Пользователи также могут восстанавливать удаленные элементы из папки "Элементы с возможностью восстановления" в архивном почтовом ящике с помощью средства восстановления удаленных элементов. Users can also recover deleted items from the Recoverable Items folder in their archive mailbox by using the Recover Deleted Items tool.
В соответствии с политикой, проводимой провинцией, сотрудникам отдела удается восстанавливать разрушенные и запущенные могильники, которые, после анализа, передаются общинам для повторных захоронений. In accordance with provincial policies, Branch staff are successfully recovering eroded and endangered burials, which, following analyses, are returned to the communities for reburial.
Во время оперативного сканирования вычисляется контрольная сумма базы данных и выполняются операции, позволяющие Exchange находить пропущенное пространство в базе данных и восстанавливать его. Online database scanning performs a checksum calculation of the database and performs operations that allow Exchange to scan for lost space on the database and recover it.
Отключение этого параметра не повлияет на хранение удаленных элементов для почтовых ящиков. Если его отключить, пользователи не смогут просматривать или восстанавливать удаленные элементы в Outlook в Интернете. Disabling this setting doesn't affect the deleted item retention for mailboxes; it prevents users from viewing or recovering deleted items in Outlook on the web.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!