Примеры употребления "восприятия" в русском

<>
Переводы: все497 perception349 perceiving12 reception2 recognition1 другие переводы133
Изобретатель Ник Сирс демонстрирует первое поколение Шара, вертящегося дисплея, использующего эффект инерционности зрительного восприятия, создающего светящиеся трехмерные изображения. Inventor Nick Sears demos the first generation of the Orb, a rotating persistence-of-vision display that creates glowing 3D images.
А как это получается - через феномен эффекта инерционности зрительного восприятия. And the way this happens is through the phenomenon of persistence of vision.
Помимо традиционных методов следует, в частности, использовать обсуждения, построение концептуальных карт и карт восприятия, философский анализ, разъяснение ценностных категорий, моделирование, подготовку сценариев, разработку моделей, ролевые дискуссии, игры, информационно-коммуникационные технологии (ИКТ), проведение обследований, подготовку тематических исследований, проектов, выполняемых учащимися, анализ передового опыта, изучение опыта, приобретенного на производстве, и решение проблем. Apart from the traditional ones, these should include among other things discussions, conceptual and perceptual mapping, philosophical inquiry, value clarification, simulations, scenarios, modelling, role playing, games, information and communication technology (ICT), surveys, case studies, learner-driven projects, good practice analyses, workplace experience and problem solving.
Большая степень позитивного восприятия прошлого. High on past-positive.
Она ограничена искажениями нашего восприятия. It's limited by our cognitive biases.
Можете увидеть четыре способа восприятия куба? Can you see the four ways of seeing the cube?
Все видят два способа восприятия куба? Everybody can see the two ways of seeing the cube?
Некоторые структуры находятся на грани визуального восприятия. Some formations are almost at the threshold of human visibility.
Слева мы снова видим S-образную кривую восприятия. On the left-hand panel, again, we have the S-shaped curve of adoption.
Сегодня я расскажу о проблеме восприятия разума окружающих. Today I'm going to talk to you about the problem of other minds.
Сначала выражения в Access могут показаться сложными для восприятия. Initially, expressions in Access are a little bit hard to read.
Это демонстрирует, что решения являются опорными точками пузыря восприятия. And what that illustrates is that decisions are the key things that support our perceptual bubble.
И всегда низкие дозы негативного восприятия прошлого и фатализма. And always low on past-negative and present-fatalism.
Значит, следующий шаг - спроецировать координаты мозга на пространство восприятия. So the next step is just to take these brain coordinates and to project them into perceptual space.
как мы можем сделать цифровой контент более приспособленным для восприятия? how can we make digital content graspable?
В данной статье речь пойдет об изменении вашего восприятия торговли. Today’s lesson is going to be about changing how you think about trading.
– Способность восприятия на самом деле проявляется только на коллективном уровне». “The sensing ability really happens only at the level of the collective.”
ПРИЛОЖЕНИЕ 2: Результаты анализа физико-химических параметров и сенсорного восприятия ANNEX 2: Results of Physicochemical and Sensory Acceptability Parameters
Окраска, так что окраска добавляет еще один уровень восприятия рентгена. The coloring, so coloring adds another level to the X-rays.
Итак, сейчас мы увидели три способа улучшения восприятия цифрового контента. So, what we have seen are three ways to make the digital graspable for us.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!