Примеры употребления "восприятиями" в русском с переводом "perception"

<>
Одна из потенциально важных причин лежит в различии между восприятиями мусульман и христиан. One potentially important clue lies in the difference between perceptions of Muslims and Christians.
Восприятие военного равенства претерпело изменения. The perception of military parity has altered.
Пара заседаний касающихся экстрасенсорного восприятия. Only a few sessions on extrasensory perception.
Это - восприятия, мысли, чувства, мечты. It's perceptions, thoughts, feelings, dreams.
Такое повторение восприятия называется палинопсия. This repetition of perception is sometimes called palinopsia.
Вы используете телепатический фильтр восприятия. You're using a perception filter.
Иногда трудно избежать такого восприятия: Avoiding this perception is sometimes difficult:
Ещё позже чувственное восприятие стало чувством. And after some time, this perception became a feeling.
Это не повлияет на их восприятие. It's not going to change their perception.
Самое большое препятствие - это общественное восприятие. The biggest challenge is public perception.
Смотрите, что получилось с вашим восприятием. And see what happens to your perception.
Но сейчас мы говорим о восприятии. But we're talking about perception here, right?
Есть разные предубеждения в восприятии риска. Now there are several biases in risk perception.
Интуиция и экстрасенсорика восприятия картошки-фри. Intuition and extrasensory French fry perception.
Но это не просто симфония восприятия. But it's not just a symphony of perception.
Проблемы начинаются с восприятия высоты звука. Now the problems begin first with pitch perception.
Подобное восприятие является утрированным, особенно в США. This perception is exaggerated, especially in the US.
Это тактильное восприятие, вычисление и невизуальные интерфейсы. We have perception, computation and non-visual interfaces.
Потому что восприятие основано на нашем опыте. It's because perception is grounded in our experience.
Но восприятие многих американских обозревателей было другим. But the perception of many American observers was different.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!