Примеры употребления "воспоминаниях" в русском с переводом "memories"

<>
Таки образом, их решения основываются на воспоминаниях о прошлом. So that their decisions are based on past memories.
Пока мы помним о человеке, он живёт в наших воспоминаниях. As long as a man is not forgotten, he lives in our memories.
Большинство жертв также используют различные оправдания, чтобы не копаться в своих воспоминаниях. Most victims also use various excuses to bottle up their memories.
К вопросу о дурацком, что там была за импровизация Корделии о болезненных воспоминаниях? Speaking of the wacky, what was Cordelia's riff about painful memories?
Люди рассказывают мне о своей жизни, своих воспоминаниях и стремлениях, и я создаю пейзаж их мыслей. People tell me their lives, their memories, their aspirations, and I create a mindscape.
После «Возвращения джедая» долгие годы казалось, что все хорошее из «Звездных войн» обречено жить только в наших воспоминаниях. For decades, since Return of the Jedi, it has seemed like everything good about Star Wars would be consigned to live only in our memories.
Не может быть никакого эволюционного преимущества в детских воспоминаниях или в восприятии цвета розы, если это не влияет на ваш дальнейший путь. There can be no evolutionary advantage to laying down memories of childhood or perceiving the color of a rose if it doesn't affect the way you're going to move later in life.
В то время как количество исков против родителей, основанных на предположительно подавленных и восстановленных воспоминаниях о насилии, уменьшилось, против крупных учреждений, например, Католической Церкви, наоборот увеличилось. While complaints against parents, based on allegedly repressed and recovered memories of abuse, have declined, those against large institutions, such as the Catholic Church, have increased.
В рамках проекта " Действительность Руанды " была подготовлена фотовыставка с показом как жертв геноцида, так и лиц, виновных в его совершении, которая повествовала об их повседневной жизни, надеждах, мечтах и воспоминаниях и была размещена в Интернете на всех официальных языках Организации Объединенных Наций и языке киньяруанда, и началась работа с целью проведения этой выставки в Центральных учреждениях в апреле 2009 года. The “Visions of Rwanda” photography project, which involved genocide survivors and perpetrators, documenting their day-to-day lives, hopes, dreams, and memories, was developed into an online feature in all official languages of the United Nations and Kinyarwanda and work began on a hardcopy exhibit, to be opened at Headquarters in April 2009.
А как насчёт хороших воспоминаний? What about your good memories?
Хорошие воспоминания и ничего более. These are the good memories and nothing else.
Там сохранились некоторые хорошие воспоминания. Some good memories were made there.
свое жизнелюбие, загадки и воспоминания; their vivacity, mysteries, and memories;
Хочешь, наверное, сохранить хорошие воспоминания. Good memories, I suppose.
Сладкие воспоминания о первой любви. The luscious memories of first love.
Наши воспоминания до сегодняшнего дня. Our memories before tonight.
Один открытый файл со списком воспоминаний. One file open with a list of memories.
Он бы хотел стереть плохие воспоминания. He wishes to erase bad memories.
Давайте попробуем считать воспоминания из коннектомов. Let us attempt to read out memories from connectomes.
Этот город хранит хорошие воспоминания, верно? This town's got good memories, right?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!