Примеры употребления "воспоминаниям" в русском с переводом "memories"

<>
Исчезающие воспоминания об опыте прошлого позволяют расцветать новым воспоминаниям, так же как и перегнивающие листья предполагают появление новых. Fading memories of past experiences allow new memories to bloom, much as decaying leaves allow for new growth.
Аргумент продовольственной безопасности хорошо резонирует в Японии, благодаря воспоминаниям о нехватке продовольствия во время и после Второй Мировой Войны. Food security arguments resonate well in Japan, owing to memories of shortages during World War II and its aftermath.
Ладно, когда закончишь предаваться воспоминаниям о детстве, может прочешешь окрестности на предмет свидетелей и кого-нибудь, кто знает её имя? Okay, when you're done reliving your childhood memories, do you also think that you could canvass the area for witnesses and anyone that might know her name?
Доведенные до предела большинством обществ, благодаря коллективным воспоминаниям о нацистских и фашистских ужасах, такие мужчины (женщин практически не было) имели малопривлекательный вид патронов среднего возраста из подпольных порнографических кинотеатров. Driven to the margins of most societies by collective memories of Nazi and fascist horrors, such men (there were hardly any women) had the grubby air of middle-aged patrons of backstreet porno cinemas.
Если вы ещё не в курсе, знайте: всё, чем мы определяем человеческую природу, связано с этими бурями - бурями, которые бушуют над холмами и равнинами мозга, придавая форму нашим воспоминаниям, убеждениям, чувствам, планам на будущее. Because, if you don't know yet, everything that we use to define what human nature is comes from these storms, comes from these storms that roll over the hills and valleys of our brains and define our memories, our beliefs, our feelings, our plans for the future.
А как насчёт хороших воспоминаний? What about your good memories?
Хорошие воспоминания и ничего более. These are the good memories and nothing else.
Там сохранились некоторые хорошие воспоминания. Some good memories were made there.
свое жизнелюбие, загадки и воспоминания; their vivacity, mysteries, and memories;
Хочешь, наверное, сохранить хорошие воспоминания. Good memories, I suppose.
Сладкие воспоминания о первой любви. The luscious memories of first love.
Наши воспоминания до сегодняшнего дня. Our memories before tonight.
Один открытый файл со списком воспоминаний. One file open with a list of memories.
Он бы хотел стереть плохие воспоминания. He wishes to erase bad memories.
Давайте попробуем считать воспоминания из коннектомов. Let us attempt to read out memories from connectomes.
Этот город хранит хорошие воспоминания, верно? This town's got good memories, right?
Это разные воспоминания о школьном совете. These are several memories board of the school.
Ничто не кончается, пока живы воспоминания. It's not really over as long as there are memories.
Все эти воспоминания, конечно, останутся навсегда. All of these memories, of course, remain indelible.
Мы можем просто сохранить хорошие воспоминания. We could just leave with good memories.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!