Примеры употребления "воспользуюсь" в русском

<>
Переводы: все1689 use1154 take advantage355 seize157 другие переводы23
Думаю, я воспользуюсь твоим советом. I think I'll take you up on that.
Хорошо, я воспользуюсь вашим советом. Ok, i'll take your advice.
Я воспользуюсь твоим предложением, Тобин. I may take you up on that offer, Tobin.
Я воспользуюсь компасом на следующем хребте. I'll take a compass reading at this next ridge up here.
Я просто воспользуюсь советом касательно моды от. I'm just gonna take fashion advice from.
Так что я воспользуюсь твоим советом и инвестирую. So I guess I'll just take your advice and invest in something.
Элай дает нам шанс, и я им воспользуюсь. Eli's giving us a chance, and I'm taking it.
Я воспользуюсь лестницей вместо лифта, или эскалатором, может быть. I'm gonna take the stairs instead of taking the elevator, or escalator maybe.
И я воспользуюсь вашим предложением прийти и посмотреть карьер. And I'm gonna take you up on that offer to come see the quarry.
Я услышала, что ты сказал про Бена, и я воспользуюсь твоим советом. I heard what you said about Ben, and I'm taking your advice.
Она дала нам шанс начать всё с чистого листа, и я им воспользуюсь. She gave us a chance to start over, and I wanna take it.
Нора, я воспользуюсь хорошим советом, который получил сегодня от мудрого человека на радио. Nora, I'm gonna take some very good advice I received today from a wise person on the radio.
Затем я воспользуюсь стандартной программой больничного компьютера, чтобы понять, что в составе синтетических элементов. I then wrote a clinical computer subroutine to screen that for synthetic chemical combinations.
В третьем фильме я воспользуюсь эффектом "Вращение" и некоторыми другими, чтобы полнее показать эффект перекатывания. In Movie 3, I’ll apply a Spin and other effects to the wheel to complete the rolling effect.
При всем уважении, генерал, я воспользуюсь правом хранить молчание в соответствии с пятой статьей Конституции. With all due respect, General, I will exercise my right to remain silent under the Fifth Amendment to the Constitution.
Один ребенок уже чуть не получил травму, прошу прощения, но если я не воспользуюсь такой возможностью. One child almost suffered an accident, my apologies, but if I don't take this opportunity.
Я пообещал себе, что когда подвернется возможность нанести Эскобару удар, даже если это будет против правил, я воспользуюсь ею. I made a promise to myself that when the time came that I could strike a blow against Escobar, even if it meant breaking the rules, oh, I was gonna do it.
Мы полностью поддерживаем его усилия, и я воспользуюсь возможностью для того, чтобы встретиться с ним во время моего визита в Джакарту. We are fully supportive of his efforts, and I pass up no opportunity to meet with him when I visit Jakarta.
Я создам новую библиотеку документов и воспользуюсь службой управления правами на доступ к данным, которая помогает защитить конфиденциальные документы от несанкционированного распространения. I can create a new document library, and safeguard it with Information Rights Management, which helps keep sensitive documents from being distributed.
Есть один пункт в контракте, который позволяет мне разорвать контракт в течение 30 дней со дня подписания, так что я воспользуюсь этим. There is an option in the contract that allows me to back out within 30 days of signing, so I would like to exercise that option.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!