Примеры употребления "воспользовалась" в русском

<>
Переводы: все1722 use1154 take advantage355 seize157 другие переводы56
Смотрю, ты воспользовалась моим советом? I guess you took my advice, huh?
Ну, я воспользовалась твоим советом. Well, I took your advice.
И сама, видимо, воспользовалась своим советом. And apparently she took her own advice.
Думаешь, она воспользовалась бы твоим советом? Do you think that she would take your advice?
Должно быть, воспользовалась чьим-то дельным советом. Well, must be getting good advice from someone.
Эта "улыбашка" воспользовалась мной, как пешкой для размена. Hello kitty played me like her sacrificial pawn.
Я воспользовалась другой лестницей и просто убежала оттуда. I went down the back stairs, and I just kept running.
И когда заметила пустой номер, воспользовалась удобным случаем. So when she came across an empty room, it was too good an opportunity to miss.
Кстати, я воспользовалась твоим советом и мне понравилось. By the way, I took your advice and I'm pleased I did.
Она воспользовалась одним из твоих обворожительных качеств на время. She took on a few of your more charming personality traits for a while.
Так откуда ты знаешь, что она воспользовалась твоим советом? Then how do you know she took your advice?
О, ты будешь рад узнать, что я воспользовалась твоим советом. Oh, you'll be happy to know I took your advice.
Я воспользовалась твоим советом, и свою личную жизнь держу при себе. So I took your advice, and I am keeping my private life private.
И, к слову, я воспользовалась твоим советом и рассказала все Полу. Oh, and by the way, I took your advice and told Paul.
Я наконец воспользовалась советом Нормана и запомнила все 2014 почтовых законов. Well, I finally took Norman's advice, and I memorized the 2014 postal code.
В августе Польша стала первой европейской страной, которая воспользовалась этой возможностью. Toward the end of August, Poland became the first European government to do so.
Я дал тебе возможность пережать сонную артерию, и ты не воспользовалась ей. I gave you the chance to clamp off that carotid, and you didn't take it.
Федеральная резервная система США воспользовалась агрессивным, не ограниченным по времени количественным смягчением (QE). The US Federal Reserve has embraced aggressive, open-ended quantitative easing (QE).
Она также воспользовалась финансовыми резервами, потратив около 88 миллиардов долларов на поддержку рубля. She also rifled through the country's financial reserves account, spending around $88 billion last year in forex market interventions to keep the ruble alive.
Или у неё было кровотечение из носа, и она воспользовалась майкой вместо платка. Or she had a nosebleed and grabbed a t-shirt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!