Примеры употребления "воспитывающихся" в русском

<>
Переводы: все25 raise10 bring up9 cultivate1 другие переводы5
Сведения о половом составе детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей, воспитывающихся в семьях (опека, попечительство) за 2004-2006 годы Number of orphans and children without parental care placed with families (in tutorship or guardianship), by sex (2004-2006)
Сведения о возрастном составе детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей, воспитывающихся в семьях (опека, попечительство) за 2004-2006 годы Number of orphans and children without parental care placed with families (in tutorship or guardianship), by age group (2004-2006)
Сведения о национальном составе детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей, воспитывающихся в семьях (опека, попечительство) за 2004-2006 годы Number of orphans and children without parental care placed with families (in tutorship or guardianship), by ethnic group (2004-2006)
Комитет также обеспокоен до сих пор существующей в обществе дискриминацией в отношении уязвимых групп детей, включая детей-инвалидов, детей-беспризорников, детей, живущих в сельских районах, незаконнорожденных детей, детей-сирот и детей, воспитывающихся в чужих семьях, а также детей, затронутых или инфицированных ВИЧ/СПИДом. The Committee is also concerned that societal discrimination persists against vulnerable groups of children, including children with disabilities, street and rural children, children born out of wedlock, orphans and fostered children and children affected or infected by HIV/AIDS.
Комитет также высказал обеспокоенность до сих пор существующей в обществе дискриминацией в отношении уязвимых групп детей, включая детей-инвалидов, детей-беспризорников, детей, живущих в сельских районах, незаконнорожденных детей, детей-сирот и детей, воспитывающихся в чужих семьях, а также детей, затронутых или инфицированных ВИЧ/СПИДом. CRC was also concerned that societal discrimination persists against vulnerable groups of children, including children with disabilities, children working or living on the street, rural children, children born out of wedlock, orphans and fostered children and children affected or infected by HIV/AIDS.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!