Примеры употребления "воспитывающие" в русском

<>
необходимо разработать методологии, воспитывающие чувство совместной ответственности за развитие у правительств и коренного населения, например за работу инвестиционных фондов и включение представителей коренных народов в состав советов директоров. The need for methodologies to create a sense of joint ownership for development interventions between Governments and indigenous communities, with regard, for example, to equity funds and participation of indigenous peoples on boards.
В наиболее сложном положении на рынке труда оказываются женщины, воспитывающие несовершеннолетних детей, выпускницы учебных заведений, не имеющие опыта работы, женщины предпенсионного возраста, женщины — инвалиды, а также имеющие профессии, по которым в силу действующего механизма конкуренции на рынке труда преимущество отдается мужчинам (инженерно-технические, строительные специальности и другие). Women with young children, female graduates with no work experience, women close to retirement age, disabled women and women in occupations which, because of competition in the labour market, are male-dominated (such as engineering, technology and construction) are in the most difficult situation in the labour market.
Согласно Закону о медицинском страховании к застрахованным приравниваются следующие лица: лица, получающие предоставляемую в Эстонии государственную пенсию (включая лиц, получающих пенсию по инвалидности, и в будущем- лиц, получающих пенсию по нетрудоспособности), родители-одиночки или родители, воспитывающие приемного ребенка-инвалида в возрасте младше 18 лет, или ухаживающие за лицом, являющимся инвалидом детства, а также лица, обеспечивающие уход за инвалидами первой группы. Pursuant to the Health Insurance Act, the following persons are considered equal to the insured: persons who receive a State pension granted in Estonia (including persons receiving disability pension and, in the future, incapacity for work pension), one parent or a foster parent of a disabled child who is younger than 18 years of age or of a person who has been disabled from childhood, and a nurse for a person with Group I disability.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!