Примеры употребления "воспитатель" в русском

<>
Переводы: все9 minder4 tutor2 другие переводы3
Я поступил в институт Едлички как воспитатель, вокруг меня было много молодых людей, которые хотели чем-нибудь заняться. I began my job as a tutor at the Jedlicka Institute, where I was surrounded by a lot of young people, who were interested in doing something.
Нам пришлось пройти тренеров и воспитателей и наконец. We had to get past coaches and minders And finally.
В отношении преступлений против половой свободы личности наполовину увеличивается срок наказания в том случае, если преступник является родителем, приемным родителем, дядей, братом, супругом, партнером, воспитателем, опекуном, учителем или работодателем потерпевшей, если такое лицо, как бы оно ни именовалось, обладает над потерпевшей определенной властью. For crimes against sexual liberty, one-half increases the sentence if the perpetrator is an ancestor, stepparent, uncle, brother, spouse, companion, tutor, guardian, instructor or employer of the victim, or if under any other title, has authority over her;
У меня они тоже будут, если я не заберу Фреда от воспитателей. So am I, if I don't collect Fred from the child minder's.
Традиционными формами помощи работающим женщинам по воспитанию детей являются сеть детских яслей, услуги воспитателей и детских садов, которые функционируют как специализированные детские учреждения. The traditional form of child-care assistance for employed women is the network of nursery schools, child minders and kindergartens, which are maintained as special children's facilities.
Право на получение этого пособия ограничено лицами, " которые могут трудиться без каких-либо серьезных ограничений ", которые действовали бы в отношении лиц, получающих пособие по уходу за ребенком и способных представить доказательства того, что уход за ребенком будет осуществляться кем-либо из родственников, учреждением по уходу за детьми (в яслях, детском саду) или воспитателем. Eligibility is limited to persons “available for work without major restrictions”, which would apply to persons drawing child-care benefit who can furnish proof that the child will be taken care of by a relative, at a child-care facility (crèche, kindergarten) or by a child-minder.
Я тоже воспитатель детского сада. I'm also a kindergarten teacher.
Она воспитатель в детском саду и все свободное время посвящает волонтерской работе в центральном госпитале Вашингтона. Um, she is a preschool teacher and spends her spare time doing volunteer work at Washington General Hospital.
Любой ребенок, ученик, родитель, воспитатель, студент, научный работник, учитель или их ассоциации могут подать в индивидуальном порядке жалобу в случае, если, по их мнению, были нарушены гарантированные им права или существует прямая угроза их нарушения, при условии, что они исчерпали все имеющиеся в их распоряжении средства правовой защиты, за исключением судебного разбирательства, или если со времени принятия решения или меры, которые они желают обжаловать, прошло не более года. any child, pupil, parent, educator, student, researcher, teacher or their associations may file a petition in individual cases, if in their judgement their guaranteed rights have been infringed or there is a direct threat of such infringement, once they have exhausted all available legal remedies apart from court proceedings or if the decree or measure they wish to complain about has been brought within one year.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!