Примеры употребления "воспитательная" в русском

<>
Переводы: все53 educational39 educative6 другие переводы8
Ведется воспитательная, пропагандистская и учебная работа по вопросам ВИЧ/СПИДа. Sensitization, awareness and training on HIV/AIDS are ongoing.
В Центре профессиональной ориентации также существует воспитательная программа, в рамках которой оказывается поддержка молодежи, стремящейся получить специальность, и этой услугой также, в частности, пользуются молодые иностранцы. The Vocational Guidance Center also offers a mentoring program to support young people seeking apprenticeships, a service used in particular also by young foreigners.
В 2006/07 учебном году Управление по вопросам образования планирует организовать постоянное обучение на тему " Воспитательная работа с мальчиками ", которое будет адресовано преимущественно воспитателям детских садов и учителям начальной школы. In the 2006/07 school year, the Office of Education will conduct a continuing education event on " Pedagogical Work with Boys ", which will primarily target kindergarten and primary school teachers.
В соответствии со статьями 22 и 23 Закона воспитание детей в детских дошкольных учреждениях и детских домах, учебная и воспитательная работа в общеобразовательных школах ведется на белорусском и/или русском языках. In accordance with articles 22 and 23 of the Act, children in pre-school establishments and in children's homes, and pupils at general education schools are raised and educated in Belarusian or Russian or both.
В течение отчетного периода 175 человек из малоимущих семей были обучены различным специальностям, пользующимся спросом на рынке, в частности в таких областях, как изготовление алюминиевых изделий, информатика, воспитательная работа в яслях, секретарское и плотницкое дело, видеосъемки, фотография и фотомонтаж и ремонт автомобилей. It offered training opportunities to 175 members of poor families during the reporting period in a variety of marketable skills such as aluminium works, computers, nursery services, secretarial work, carpentry, video recording, photography and montage and car repair.
В течение отчетного периода 192 человека из неимущих семей были обучены разнообразным специальностям, пользующимся спросом на рынке, в частности в таких областях, как изготовление алюминиевых изделий, косметология, информатика, воспитательная работа в яслях, секретарское дело, плотницкое дело, видеозапись, фотография и фотомонтаж, ремонт электрооборудования автомобилей и механика. It offered training opportunities to 192 persons from deprived families during the reporting period in a variety of income-generating skills, such as aluminium works, art of beauty, computer skills, nursery skills, secretarial skills, carpentry, video recording, photography and montage, automotive electrician skills and mechanics.
В соответствии с поставленной перед ней задачей воспитательная комиссия общинных учреждений по оказанию специальной помощи молодежи будет по-прежнему заниматься изучением мер социальной защиты во Фландрии, а также проведением научных исследований, оказанием помощи и представлением консультаций учреждениям в целях определения их задач на будущее и решения вопросов, связанных с повседневным управлением ими. In accordance with the mission entrusted to it, the Education Commission of the special youth assistance Community establishments will continue to explore the sphere of social action in Flanders and to develop scientific research and contribute aid and advice to the establishments in defining their future missions and in their day-to-day management.
Другим аспектом является то, что так называемая " воспитательная деятельность ", осуществляемая в пенитенциарных учреждениях (выполнение работ, образование, культурная и спортивная деятельность и досуг), зачастую не включается в систематизированную программу воспитания, а скорее представляет собой не связанные друг с другом, импровизированные мероприятия, более чем что-либо зависящие от усилий, прилагаемых отдельными сотрудниками пенитенциарных учреждений. Another consideration is that the so-called “treatment activities” that take place within the institutions (employment, education, cultural, recreational and sports activities) are often not inserted in a systematic treatment programme, but rather tend to be disconnected and improvised and related more than anything else to the possibility of investment by individual institutional operators.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!