Примеры употребления "воскресной" в русском с переводом "sunday"

<>
Это, как загородная прогулка в воскресной школе. It's like a Sunday school outing.
Я послал венок для него на прошлой воскресной мессе. I offered up a rosary for him, past Sunday mass.
Нет алиби, бессонница, близкий контакт с детьми в воскресной школе. No alibi, insomniac, Close contact with kids through the Sunday school.
Была причина почему ты всегда играла дерево в театральных постановках Воскресной школы. There's a reason why you were always cast as a tree In the Sunday school theater productions.
•Для недельных опорных точек берутся цены открытия воскресной ночной сессии и цены закрытия пятницы. •For weekly calculations, take the open from Sunday night’s session and use the close on Friday.
Он считал, что перемены к лучшему могли возникнуть только из практических инициатив, а не воскресной речи. Change for the better could emerge only from practical initiatives, not from Sunday speeches.
Шесть месяцев спустя фанатики совершили нападения еще на три церкви во время воскресной службы, в результате которых погибло несколько верующих и многие получили ранения. Six months later, a fanatic targeted three churches during Sunday services, killing a few worshippers and injuring many.
Тогда я услышала эти рассказы не уз уст самих бедняков, а от учителя из воскресной школы и от Иисуса, говорящего с нами посредством учителя. Now I didn't hear those stories from the poor themselves, I heard them from my Sunday school teacher and Jesus, kind of via my Sunday school teacher.
В ежегодной воскресной Декларации 1999 года, посвященной социальной справедливости, затрагивались права коренных народов, беженцев и лиц, ищущих убежища, права человека женщин и проблема внешней задолженности. The annual Social Justice Sunday Statement for 1999 addressed indigenous rights, refugees and asylum seekers, the human rights of women, and international debt.
Мы не можем исключить вероятности того, что самая крупная цифра воскресной статистики (те самые 57%) является не просто последним вздохом павших тел, которые ещё вчера были политическим аппаратом (и которые ещё могут воскреснуть, чтобы завтра стать популистскими партиями). And we cannot rule out that Sunday’s most salient statistic (that 57%!) signifies not only the last gasp of the supine corpses that had been yesterday’s political apparatus (and that may rise again to become tomorrow’s populist parties).
Запах нарциссов и воскресного обеда. It's like daffodils and like Sunday dinner.
Удачи с билетами на воскресный киносеанс. Good luck catching the Sunday matinee.
Она переоделась в лучшее воскресное черное платье. She changed into a black dress, her Sunday best.
Они на летних платьях и воскресных костюмах. On summer frocks and Sunday suits.
Мне всегда нравилась ваша воскресная программа "Топ-40". I've always liked your top-40 Sunday program.
Воскресные выборы были, скорее, не соревнованием, а коронацией. Sunday's election was a coronation rather than a competition.
Разве это не приятно, тихим воскресным утром, услышать. Is not it nice with these quiet Sunday morning where we.
Воскресным утром Миранда наслаждалась кофе, печеньем, газетой, когда. That Sunday afternoon, Miranda was enjoying a biscotti and the paper when.
Уверена, вы все еще проводите воскресные обеды после церкви. I bet you still have those Sunday dinners after church.
Я говорил, я не купил билеты на воскресный сеанс. I told you I'm not seeing the Sunday matinee.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!