Примеры употребления "воскресной школы" в русском

<>
Была причина почему ты всегда играла дерево в театральных постановках Воскресной школы. There's a reason why you were always cast as a tree In the Sunday school theater productions.
Тогда я услышала эти рассказы не уз уст самих бедняков, а от учителя из воскресной школы и от Иисуса, говорящего с нами посредством учителя. Now I didn't hear those stories from the poor themselves, I heard them from my Sunday school teacher and Jesus, kind of via my Sunday school teacher.
Это, как загородная прогулка в воскресной школе. It's like a Sunday school outing.
Нет алиби, бессонница, близкий контакт с детьми в воскресной школе. No alibi, insomniac, Close contact with kids through the Sunday school.
Поддержка деятельности этнических культурных обществ, художественных групп и воскресных школ, в том числе: Support for the activities of ethnic cultural societies, art groups and Sunday schools, including:
Согласно неофициальным данным, полученным от ассоциаций этнических меньшинств, существует около 30 воскресных школ, действующих в качестве неофициальных добровольных культурных обществ. According to unofficial data gathered from associations of ethnic minorities there are about 30 Sunday schools acting as informal voluntary cultural societies.
Так, в Карагандинской области организации образования в тесном сотрудничестве работают с национальным культурным центром немецкого общества " Видергебург ", корейским центром " Возрождение ", татаро-башкирским культурным центром. Продолжают работу 11 детских немецких воскресных школ. In Karaganda oblast, the education authorities work in close cooperation with the cultural centre of the Wiedergeburt German society, the Revival Korean cultural centre and the Tatar-Bashkir cultural centre and 11 German Sunday schools remain in operation.
Пункт 3 этой статьи гласит: " В государственных или муниципальных общеобразовательных общих учебных заведениях для небольших этнических меньшинств могут быть организованы обязательные или факультативные занятия, а также воскресные школы для изучения или улучшения знаний родного языка ". Paragraph 3 of the same article says: “For small ethnic minorities compulsory or optional classes as well as Sunday schools aimed at the learning or improvement of the native language may be established at the State or municipal schools of general education.”
•Для недельных опорных точек берутся цены открытия воскресной ночной сессии и цены закрытия пятницы. •For weekly calculations, take the open from Sunday night’s session and use the close on Friday.
До школы за мною шла собака. A dog followed me to my school.
Давай поговорим об этом после школы. Let's talk about it after school.
Я послал венок для него на прошлой воскресной мессе. I offered up a rosary for him, past Sunday mass.
Ты добираешься до школы пешком или на велосипеде? Do you go to school on foot or by bicycle?
Мы с тобой оба учащиеся этой школы. You and I are both students at this school.
Он просто хочет прогулять урок в воскресной школе. He's just trying to get out of catechism class.
Только шестнадцать процентов преподавателей этой школы женщины. Only 16 percent of the teachers of this school are female.
Шесть месяцев спустя фанатики совершили нападения еще на три церкви во время воскресной службы, в результате которых погибло несколько верующих и многие получили ранения. Six months later, a fanatic targeted three churches during Sunday services, killing a few worshippers and injuring many.
Семьям работников фабрики нужны школы, больницы и магазины — так ещё больше людей приезжают в местность, чтобы предоставлять эти услуги, и город растёт. The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.
Он считал, что перемены к лучшему могли возникнуть только из практических инициатив, а не воскресной речи. Change for the better could emerge only from practical initiatives, not from Sunday speeches.
Он - директор средней школы. He is the principal of the high school.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!