Примеры употребления "восемнадцать" в русском

<>
Восемнадцать, и ты уже владелец поместья? Eighteen and already Lord of the Manor?
Мы заканчиваем школу в восемнадцать лет. We graduate from high school at eighteen.
Погибли восемнадцать человек, среди них пять детей. Eighteen people were killed, among them five children.
Восемнадцать месяцев спустя результаты далеко не соответствуют цели. Eighteen months later, the results are falling far short of the goal.
Когда ей будет восемнадцать, ее уже все поимеют. When she's eighteen, she'll be everyone's.
Восемнадцать лет утаиваний представляют собой очень серьезное досье. Eighteen years of concealment constitutes a powerful track record.
Теперь, когда тебе восемнадцать, ты можешь получить водительские права. Now that you are eighteen, you can get a driver's license.
Мне восемнадцать, и я готова оставить семнадцатилетнюю детскую чепуху позади. I'm eighteen, and I am ready for the seventeen-year-old kiddy crap to be put behind me.
Восемнадцать месяцев ожесточенной палестино-израильской конфронтации привели в действие новые движущие силы. Eighteen months of violent Israeli-Palestinian confrontations have set new dynamics in motion.
Восемнадцать из числа тех дивестиций, стоимостью примерно 13 миллиардов долларов, касались иностранных объектов. Eighteen of those divestments, worth approximately $13 billion, involved foreign targets.
Восемнадцать часов я проторчал в зале ожидания на скамье напротив рекламного щита Bagel Planet. Eighteen hours, I've been stuck in that departure lounge on a bench in front of Bagel Planet.
Восемнадцать Сторон (15 %) представили данные по гидрофторуглеродам (ГФУ), перфторуглеродам (ПФУ) и/или гексафториду серы (SF6). Eighteen Parties (15 per cent) provided estimates of hydrofluorocarbons (HFCs), perfluorocarbons (PFCs) and/or sulphur hexafluoride (SF6).
Кроме того, к тому времени уже прошло восемнадцать месяцев с момента последнего обнаружения вируса в Африке. Moreover, it has been eighteen months since the virus was last detected in Africa.
И даже тогда на создание жизнеспособного демократического строя в этих странах потребовалось гораздо больше, чем восемнадцать месяцев. Even then, it took much longer than eighteen months to establish viable democratic orders.
" Подсчитано, что в законодательстве Соединенных Штатов на восемнадцать общих категорий иностранцев, подлежащих депортации, распространяются около 700 различных оснований выдворения ". “It has been estimated that, in the law of the United States, the eighteen general classes of deportable aliens entail some 700 different grounds for removal.”
Восемнадцать процентов деградации земель ассоциируются с сельскохозяйственными угодьями, 25 процентов — с широколиственными лесами и 17 процентов — с бореальскими лесами. Eighteen per cent of land degradation is associated with agricultural lands, 25 per cent with broad-leaved forests and 17 per cent with boreal forests.
Восемнадцать месяцев назад, на саммите в Тампере, лидеры ЕС заявили, что они признают "необходимость более эффективного управления миграционными потоками". Eighteen months ago, at the Tampere summit, EU leaders said that they recognised “the need for more efficient management of migration flows.”
За последние восемнадцать месяцев цены на нефть выросли больше чем в два раза, что повлекло за собой огромные издержки для мировой экономики. Over the past eighteen months, oil prices have more than doubled, inflicting huge costs on the global economy.
Но нельзя забывать главный процесс, лежащий в основе открытого общества, от которого США отказались на восемнадцать месяцев после 11-го сентября 2001 года. But the critical process that is at the core of an open society - which the US abandoned for eighteen months after September 11, 2001 - cannot be forsaken.
Восемнадцать центров, служб и отделений перевели на местные языки или перепечатали документы Организации Объединенных Наций и печатные материалы по правам человека, изданные Департаментом. Eighteen centres, services and offices translated into local languages or reprinted United Nations documents and printed materials on human rights issued by the Department.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!