Примеры употребления "восемнадцатой" в русском

<>
рассмотрев выводы, принятые Вспомогательным органом по осуществлению на его восемнадцатой сессии в отношении укрепления потенциала, Having considered the conclusions of the Subsidiary Body for Implementation at its eighteenth session relating to capacity-building,
Доклад Рабочей группы III (Транспортное право) о работе ее восемнадцатой сессии (Вена, 6-17 ноября 2006 года) Report of Working Group III (Transport Law) on the work of its eighteenth session (Vienna, 6-17 November 2006)
Административный комитет, возможно, пожелает рассмотреть комментарий, который был принят Исполнительным советом МДП (ИСМДП) на его восемнадцатой сессии. The Administrative Committee may wish to consider a comment that has been adopted by the TIR Executive Board (TIRExB) at its eighteenth session.
На своей восемнадцатой сессии Исполнительный орган указал на трудности, встречающиеся при резюмировании большого объема информации, содержащейся в модифицированном вопроснике. At its eighteenth session, the Executive Body noted the difficulties encountered summarizing the large volume of information resulting from the modified questionnaire.
ВОКНТА постановил продолжить на своей восемнадцатой сессии работу в соответствии с планом работы, изложенным в докладе о работе шестнадцатой сессии. The SBSTA agreed to continue its work at its eighteenth session in accordance with the work plan laid out in the report of its sixteenth session.
рассмотрев доклад Вспомогательного органа по осуществлению о его работе в области административных и финансовых вопросов на его восемнадцатой и девятнадцатой сессиях, Having considered the report of the Subsidiary Body for Implementation on its work on administrative and financial matters at its eighteenth and nineteenth sessions,
Статистическая комиссия Организации Объединенных Наций на своей восемнадцатой сессии в 1974 году утвердила международные рекомендации в отношении статистики розничной и оптовой торговли и услуг. The United Nations Statistical Commission, at its eighteenth session in 1974, adopted international recommendations on statistics of distributive trades and services.
На своей восемнадцатой сессии Исполнительный орган постановил начать подготовку основного доклада по обзору и оценке нынешнего воздействия загрязнения воздуха и его зарегистрированных тенденций 2004 года). At its eighteenth session, the Executive Body decided to initiate the preparation of the 2004 substantive report on the review and assessment of present air pollution effects and their recorded trends.
На своей восемнадцатой сессии Исполнительный орган постановил начать подготовку основного доклада по обзору и оценке нынешнего воздействия загрязнения воздуха и его зарегистрированных тенденций за 2004 год. At its eighteenth session, the Executive Body decided to initiate the preparation of the 2004 substantive report on the review and assessment of present air pollution effects and their recorded trends.
Он сослался на выводы, согласованные на его шестнадцатой сессии и содержащиеся в пункте 15 документа FCCC/SBSTA/2002/6, и решил дополнительно рассмотреть этот вопрос на своей восемнадцатой сессии. It recalled the conclusions agreed at its sixteenth session as contained in document FCCC/SBSTA/2002/6, paragraph 15, and decided to give further consideration to this issue at its eighteenth session. English English
Поэтому с одобрения Совета управляющих Группа создала третью часть восемнадцатой партии претензий, с тем чтобы предоставить Ираку достаточное время для представления замечаний в отношении вновь переданной документации по претензиям. Therefore, with the approval of the Governing Council, the Panel created part three of the eighteenth instalment to provide Iraq sufficient time within which to submit comments in respect of the retransmitted claim files.
ВВЕДЕНИЕ На своей восемнадцатой сессии Рабочая группа по газу постановила провести исследование на тему " Нынешнее положение дел со сжиженным природным газом (СПГ) и его перспективы в регионе ЕЭК ООН "). The Working Party on Gas, at its eighteenth session, decided to undertake the study on " Current Status and Prospects for Liquefied Natural Gas (LNG) in the UNECE Region ".
На своей восемнадцатой сессии Рабочая группа по газу постановила приступить к проведению исследования по изучению текущего положения дел со сжиженным природным газом (СПГ) в регионе ЕЭК ООН и его перспективах. The Working Party on Gas decided at its eighteenth session to launch a study on the current state and prospects of liquefied natural gas (LNG) in the UNECE region.
Затем он перешел к описанию работы, осуществленной Трибуналом в ходе двух сессий, состоявшихся в 2004 году, семнадцатой — с 22 марта по 2 апреля и восемнадцатой — с 20 сентября по 1 октября. He then proceeded with the description of the work carried out by the Tribunal during the two sessions held in 2004, the seventeenth, from 22 March to 2 April, and the eighteenth, from 20 September to 1 October.
МАНДАТ ПО РАЗМЕЩЕНИЮ ВОПРОСНИКА В ИНТЕРНЕТЕ На своей восемнадцатой сессии Исполнительный орган просил секретариат приступить к подготовке критериев и руководящих принципов для вопросника 2002 года, которые будут увязаны с коммуникационной/информационной стратегией. The Executive Body, at its eighteenth session, requested the secretariat to commence work on the preparation of criteria and guidelines in view of the 2002 questionnaire that would be linked to a communication/information strategy.
Письмо представителя Малайзии от 7 сентября на имя Генерального секретаря, препровождающее заключительное коммюнике и рекомендации, принятые Комитетом по Аль-Кудсу на его восемнадцатой сессии, состоявшейся в Агадире, Марокко, 28 августа 2000 года. Letter dated 7 September from the representative of Malaysia addressed to the Secretary-General, transmitting the final communiqué and recommendations adopted by the Al-Quds Committee at its eighteenth session, held at Agadir, Morocco, on 28 August 2000.
В этой группе есть две вакансии для члена, чей срок начнет исчисляться с 1-го заседания (в 2009 году) восемнадцатой сессии Комиссии и закончится при закрытии ее двадцатой сессии в 2012 году. There are two vacancies in this group for members whose terms would begin at the first meeting (held in 2009) of the Commission's eighteenth session and expire at the close of its twentieth session in 2012.
На своем заключительном пленарном заседании Межправительственная рабочая группа одобрила предварительную повестку дня своей восемнадцатой сессии, на которой в качестве главного пункта вновь будет рассмотрена тема: " Бухгалтерский учет на малых и средних предприятиях ". At its closing plenary meeting, the Intergovernmental Working Group adopted the provisional agenda for its eighteenth session, the main item being once again “Accounting by small and medium-sized enterprises”.
В соответствии с решением 34/I (2006) Комитета краткие отчеты о заседаниях восемнадцатой — тридцать девятой сессий были размещены на веб-сайте Отдела по улучшению положения женщин на тех языках, на которых они имелись. Pursuant to decision 34/I (2006) of the Committee, summary records from the eighteenth to the thirty-ninth session, in available languages, have been posted on the website of the Division for the Advancement of Women.
Резолюция по вопросу о рабочем времени, недавно принятая на восемнадцатой МКСТ, служит вкладом в разработку таких стандартов, поскольку в ней сформулированы принятые методы статистического измерения фактора затрат труда при подготовке оценочных показателей производительности труда. The recent adoption of a resolution on working time by the eighteenth ICLS is a contribution towards such standards since the resolution included accepted methods for measuring labour input to produce estimates of labour productivity.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!