Примеры употребления "воротничках" в русском

<>
Переводы: все57 collar57
Ты единственный спецагент, кого я знаю, который отвергнул работу мечты в Белых Воротничках в Вашингтоне, чтобы принести кофе команде слежки на рассвете. You know, you're the only ASAC I know who turns down a dream job at White Collar D C. to bring coffee to the stakeout team at dawn.
Несмотря на рекордные штрафы, наложенные на гангстеров-банкиров и корпоративных мошенников, преступления и коррупция в белых воротничках и по-прежнему являются прибыльным делом. Despite banksters and corporate hucksters being hit by record fines, white-collar crime and corruption still pays.
Кроме того, я уверен, что революция в области искусственного интеллекта позволит компьютерам и роботам решать многие задачи, которые сейчас лежат на белых воротничках. Likewise, I am convinced that the revolution in artificial intelligence will allow computers and robots to do many of the tasks that white-collar workers now do.
Тем временем, укрепление доллара будет приводить к ликвидации многих рабочих мест, которые, как правило, занимают работники в «синих воротничках», являющиеся избирательной базой Трампа. Meanwhile, the strengthening dollar will destroy more of the jobs typically held by Trump’s blue-collar base.
Такая традиционная для республиканцев экономическая политика (с её мерами на стороне рыночного предложения в расчёте на постепенное распространение их эффекта сверху вниз) в основном пойдёт на пользу корпорациям и богатым частным лицам, практически никак не помогая создавать рабочие места или повышать доходы работников в «синих воротничках». This traditional Republican embrace of trickle-down supply-side economics will mostly favor corporations and wealthy individuals, while doing almost nothing to create jobs or raise blue-collar workers’ incomes.
Не следует крахмалить эти воротнички. These collars are not to be starched.
это рабочий класс, синие воротнички. It's working-class; it's blue-collar.
Я пачкаю своей помадой воротнички рубашек Бёрта. I smear my lipstick on Burt's collar.
Бэнкрофт восстановил его в отдел белых воротничков. Bancroft's reinstating him into the white collar division.
Пиво и раки не впечатляют "белых воротничков". Beer and crawfish don't work on these white-collar types.
Завтра мне предстоит пытка жестким воротничком и цилиндром. Tomorrow I have to endure the torment of a stick-up collar and a top hat.
Я всегда говорю, что хрустящие воротнички - признак выдающегося человека. A crisp collar is the mark of a man of distinction, I always say.
Я агент белых воротничков, а не охотник за головами. I'm a white-collar agent, not a bounty hunter.
Преступник с белым воротничком все тот же преступник, дорогая. White collar crime is still a crime, dear.
Преступления "белых воротничков" находятся не в приоритете у полицейского управления. White collar crime is at the bottom of every police department's to-do list.
и добавил "Не хотите ли, чтобы я надел воротничок священника?" And I said - and he said, "Would you like me to wear my dog collar?"
Следует ли сделать два запасных воротничка, шесть лент и дюжину запонок? 55 And shall we say two spare collars, 55 six bands and a dozen studs?
Стирка и глажка оплачивается дополнительно, особенно если вы хотите накрахмаленные воротнички. Washing and ironing will be extra, especially if you want your dog collars starched.
А вот история яхт-клуба, практически все члены которого - "синие воротнички" This is a story on the yacht club that's all basically blue collar.
Следует помнить, что большинство избирателей Трампа не были ни бедняками, ни «синими воротничками». It is worth remembering that most Trump voters were neither poor nor blue collar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!