Примеры употребления "вороном" в русском

<>
Назови ее вороном или грачом, но что сорока украла, того не вернешь. Call him a raven, call him a rook, You never get back what the magpie took.
Между собой они называют его «Железным вороном». Это дань уважения старому сталелитейному заводу компании Grumman, и кроме того, если на беспилотник посмотреть в профиль, кажется, что у него вороний клюв. Colloquially, it calls the 'bot the "Iron Raven," a nod to the old Grumman Iron Works and how it seems to have a raven's beak when viewed in profile.
Ворон направляется в "Дом Зла". The raven is drawn to the House of Evil.
Когда-то он был всего лишь бедной черной вороной. But once he was just a poor black crow.
Среди ворон проповедовать не подобает. It's not fitting to preach among the ravens.
На данный момент Куба остается белой вороной в Латинской Америке. Cuba remains Latin America's black sheep for now.
Сегодня утром прибыл ворон из Винтерфелла. A raven from Winterfell this morning.
Как бы я ни старался, я всегда оставался белой вороной, изгоем, слабаком, паршивой овцой. No matter how hard I tried, I was always the odd man out, the last one picked, the screw-up, the black sheep.
Ты знаешь, чем ворон похож на письменный стол? Have you any idea why a raven is like a writing desk?
Я взглянул, и вот, конь вороной, и на нем всадник, имеющий меру в руке своей. I looked and then a horse black beans him that the tena a balance in hand.
Мэтр Ворон, которого нашему вниманию представляет Монсеньор Де Лафонтен. Master Raven, which Monsieur de la Fontaine brought to our attention.
Шляпник, так чем же ворон похож на письменный стол? Hatter, why is a raven like a writing desk?
Лукас Скотт забивает трехочковый и Вороны из Три Хилл все-таки чемпионы после всего! Lucas scott drains A 3-pointer at the buzzer, And the tree hill ravens Are champions at last!
Повсюду были видны пустые глазницы вьючных животных, это стаи ворон, кружащихся вдоль дороги, поработали тут. The eyeless sockets of the pack animals everywhere account for the myriads of ravens along the road.
Что я мог сделать, когда вороны принесли вести с Юга - о том, что пал мой дом, что погибла моя семья? What could I do when the ravens brought the news from the South - the ruin of my House, the death of my family?
Мои предки плюнули бы в меня, если бы я преломил хлеб с вороном. My ancestors would spit on me if I broke bread with a crow.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!