Примеры употребления "вопросы окружающей среды" в русском

<>
Переводы: все44 environmental issue40 другие переводы4
Дело заключается лишь в том, что государства-члены не проявляют желания обсуждать вопросы окружающей среды в ходе межправительственных консультаций по теме общесистемной согласованности, на которых мы председательствуем в настоящее время. It is simply the case that no appetite is detectable among member States to pursue the Environment in the inter-governmental consultations on System-wide Coherence which we currently chair.
Г-н Робинсон участвовал в личном качестве в семинарах и симпозиумах, посвященных различным областям международного права, включая вопросы окружающей среды, загрязнения морской среды, иностранные инвестиции, Международный уголовный суд и права коренных народов. Mr. Robinson contributed in a personal capacity to workshops and symposia in several areas of international law, including the environment, maritime pollution, foreign investment, an international criminal court and the rights of indigenous peoples.
Раздел 128 Кодекса полицейских законов касается выброса вредных паров, а Закон об охране окружающей среды уполномочивает министра, отвечающего за вопросы окружающей среды, выпускать правила по нормам качества воздуха и разрабатывать кодексы практики с целью ограничения выбросов. Section 128 of the Code of Police Laws deals with the emission of noxious vapours and the Environment Protection Act empowers the minister responsible for the environment to issue regulations on air quality guidelines and to establish codes of practice limiting discharges.
Исходя из признания связи между экологической устойчивостью и искоренением нищеты, ЮНЕП разработала четырехгодичный проект, посвященный взаимосвязи между окружающей средой и нищетой и направленный на развитие потенциала развивающихся стран, позволяющего им учитывать вопросы окружающей среды в качестве важнейшей составляющей их стратегий развития. In recognition of the links between environmental sustainability and poverty eradication, UNEP has developed a four-year UNEP poverty and environment project, which aims at increasing developing countries'capacity to mainstream environment in their development strategies.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!