Примеры употребления "вопросник" в русском

<>
Переводы: все975 questionnaire931 другие переводы44
Инструментом сбора данных является вопросник. The collection tool used is the questionnaire.
Источник: Вопросник военного планирования НАТО, 2004 год. Source: NATO Defence Planing Questionnaire 2004.
Ответы на вопросник о мопедах и мотоциклах Replies to the questionnaire on mopeds and motorcycles
Для сбора этой информации будет разослан соответствующий вопросник. A questionnaire will be sent out to collect this information.
Только 10 стран, представивших НДО, ответили на вопросник, касающийся самооценки. Only 10 countries that submitted a NIR responded to the self-assessment questionnaire.
В таблице в сокращенной форме воспроизводятся отдельные вопросы, включенные в вопросник. The table reproduces the individual questions contained in the questionnaire in abbreviated form.
На вопросник ответили все страновые программы, которые подлежали обследованию на месте. All country programmes that were to be visited answered the questionnaire.
Форма и вопросник для представления информации, систематизации и проверки правильности данных Format and questionnaire for reporting collation and validation of data
С помощью этого инструмента может быть специфицирован и сконструирован искомый вопросник. With this tool, the required questionnaires can be specified and designed.
Данный вопросник, в частности, позволил выявить наилучшую или наиболее успешную практику государств. The questionnaire has proven useful including to identify best or successful practices on the part of States.
Вставка 44 Доля государств, заполнивших вопросник для самооценки, в разбивке по регионам Box 44 Regional breakdown of rate of response to the self-assessment questionnaire
В циркулярной ноте от 17 октября 2007 года Секретариат препроводил этот вопросник правительствам. In a circular note dated 17 October 2007, the Secretariat transmitted the questionnaire to Governments.
сентябрь 2008 года: первый проект этого документа с результатами анализа ответов на вопросник; September 2008: first draft of the document with the analysis of the results from the replies to the questionnaire;
постановляет перенести предельный срок представления ответов на вопросник на 15 ноября 2002 года; Decides to extend the deadline for replies to the questionnaire to 15 November 2002;
На сессии был роздан вопросник для оценки результативности программы за 2008-2009 годы. A questionnaire for the Programme Performance Assessment 2008-2009 was distributed during the session.
Их этих более детальных ответов на вопросник вытекают различные модели для формализованного юридического разбора. Various models for formalised legal review emerge from these more detailed responses to the questionnaire.
Источники: Вопросник к ежегодным докладам и база данных по оценкам и анализу долгосрочных тенденций. Source: Annual reports questionnaire and database for estimates and long-term trend analysis.
Партнерство М2М также направит этот вопросник членам своей Проектной сети и членам Подкомитета по углю; The M2M Partnership will also make the Questionnaire available to their Project Network members and Coal Subcommittee members;
Новый вопросник с запросом о представлении обновленной информации будет направлен Сторонам в январе 2002 года. A new questionnaire that would provide updated information would be sent to Parties in January 2002.
Вопросник в виде документа XML не включает в себя какого-либо конкретного кода интерфейса пользователя. The XML document defining the questionnaire does not include any user interface specific code.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!