Примеры употребления "вопросам права" в русском

<>
7 марта 1996 года Верховный суд признал апелляцию неприемлемой, поскольку в соответствии с чешским законодательством апелляция по вопросам права в отношении окончательного решения апелляционного суда является неприемлемой, за исключением тех случаев, когда допущена существенная процедурная ошибка и когда апелляционный суд однозначным образом санкционировал такой пересмотр из-за чрезвычайной важности дела с точки зрения права. On 7 March 1996, the Supreme Court declared the appeal inadmissible because, under Czech legislation, appeals on points of law against an appellate court's final judgement were admissible only if substantial procedural error had been committed and only if the appellate court had expressly allowed for such a review because of the fundamental legal importance of the case.
По историческим причинам и как вопрос права как камбоджийское правительство, так и международное сообщество разделяют ответственность за то, чтобы этот суд был успешным. For reasons of history and as a matter of law, both the Cambodian government and the international community share responsibility for making this court a success.
В деле «Finnish Ships» арбитр заслушал многочисленные доводы о праве судовладельцев на подачу апелляции на решение Арбитражного совета Апелляционного суда и о том, что они не осуществили его, и в своем решении самым обстоятельным образом рассмотрел этот вопрос, прежде чем прийти к выводу о том, что подпадающие под апелляцию вопросы права были «очевидно» недостаточными, чтобы обеспечить отмену решения Арбитражного совета. In the Finnish Ships case the arbitrator heard lengthy arguments about the shipowners'right of appeal from the decision of the Arbitration Board of the Court of Appeal and their failure to exercise it, and in his award entered into most detailed reasoning before arriving at the conclusion that the appealable points of law were'obviously'insufficient to secure a reversal of the decision of the Arbitration Board.
Хотя решения судов ограничиваются вопросами права и юрисдикции, основания для пересмотра распоряжения о высылке являются довольно широкими и в них просматриваются явные фактологические.ошибки. Although the courts'decisions were limited to matters of law and jurisdiction, the grounds for reversing an expulsion order were broad and included clear factual error.
Автор добавляет, что даже в том случае, если бы было получено разрешение на подачу чрезвычайной апелляции, то ее рассмотрение всегда проводится без проведения заслушивания сторон и касается только вопросов права, что противоречит правовой практике Комитета2. The author adds that even if an extraordinary appeal was to be submitted and takes place, it is always conducted without hearing and would only cover matters of law, contrary to the Committee's jurisprudence.
готовить и распространять публикации по вопросам права окружающей среды, служащие инструментами наращивания потенциала; Produce and disseminate environmental law publications to serve as capacity-building tools;
Вест-индский университет, 1963-1966 годы: приглашенный лектор по вопросам права, заочное отделение. University of the West Indies, 1963-1966: Part-time lecturer in Law, Extra Mural Department.
Кроме того, Комиссия по вопросам права выпустила фундаментальный доклад о праве наследования, охватывающий брачные и другие связи. In addition, the Law Commission issued a substantial report on succession law, covering matrimonial and other relationships.
Программа: ААЮ и ТАИ предоставляют несколько комплектов книг по вопросам права юридической школе, министерству юстиции, парламенту и другим организациям. Programs: The ABA and PAE are providing several sets of law books to the Law School, Ministry of Justice, Parliament, and others.
читал лекции, среди прочего, по вопросам права и общества в развивающихся странах, Корейской правовой системы и уголовно-процессуального законодательства Taught law and society in the developing countries, Korean legal system and criminal procedure, among other things
В связи с этим оратор настоятельно призывает к тому, чтобы в будущих резолюциях по вопросам права на питание основной автор проекта делал больший упор на права человека. In that connection, he urged the main sponsor to place greater emphasis on human rights in future resolutions on the right to food.
г-жа Элена Думитру, генеральный директор, Отдел по вопросам права, разрешений, экологического утверждения и удаления отходов, министерство охраны водных ресурсов и экологии, Румыния,- " Экологическая политика в области энергетики: достижения и тенденции "; Mrs. Elena Dumitru, General Director, Regulatory, Authorisations, Environmental Approvals and Waste Management Division, Waters and Environmental Protection Ministry, Romania- “Environmental Policies in the Power Field- Achievements and Trends”
в форме согласованных заявлений по вопросам права и политики по (образцу доклада 1951 года об оговорках к международным договорам), которые Комиссия могла бы обсудить пункт за пунктом и при необходимости скорректировать; it could contain more concert statements of law and policy, closer to the model of the 1951 report on reservations to treaties, that can be discussed paragraph by paragraph by the Commission and amended if necessary;
разработка справочников ЮНЕП по праву окружающей среды для судей стран англосаксонского права, стран континентального права и арабских государств, а также учебных пособий для профессиональной подготовки судей и других участников, имеющих отношение к вопросам права. Development of judges handbooks on environmental law for common law, civil law and Arabic law jurisdictions and manuals for use in training for judges and other legal stakeholders
Группа экспертов по вопросам права и государства-члены должны обсудить вопрос о долгосрочных механизмах в целях проведения эффективного расследования по фактам сексуальной эксплуатации и надругательства и при наличии доказательств привлечения виновных к судебной ответственности. A group of legal experts and Member States should discuss longer-term mechanisms to ensure the effective investigation of allegations of sexual exploitation and abuse and, where appropriate, prosecution.
Кроме того, в январе 2008 года конституционный съезд принял предложение Юридического колледжа Стетсоновского университета штата Флориды, Института по вопросам права и политики стран Карибского бассейна, касающееся оказания помощи по вопросам разработки конституции на безвозмездной основе. Also in January 2008, the Constitutional Convention accepted an offer from the Florida Stetson University College of Law, Institute for Caribbean Law and Policy, to assist in the drafting of the constitution at no charge.
Он также способствует обмену мнениями и информацией между входящими в его состав государствами-членами о событиях, связанных с международными правовыми вопросами, и играет важную роль в согласовании позиций азиатских и африканских стран по основным вопросам права. It has also facilitated the exchange of views and information among its members States on developments relating to international legal matters and has played a significant role in harmonizing the positions of Asian and African countries on major legal issues.
Совещание далее рекомендовало ЮНОДК принять меры по распространению знаний и рекомендаций, касающихся стандартов и норм Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия, среди учебных заведений, академий и институтов по вопросам права и уголовного правосудия. The Meeting further recommended that UNODC take steps towards providing specialized knowledge and advice on the United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice to law and criminal justice schools, academies and training institutions.
Касаясь Апелляционного суда, автор утверждает, что допущенные им принципиальные ошибки по вопросам права заключаются в ненадлежащем исполнении более раннего обязательного решения, в якобы неправильном установлении фактов, неверном анализе Хартии и чрезмерно узком толковании " мировоззрения " как термина, не охватывающего политические убеждения. At the level of the Court of Appeal, the author argues that the fundamental errors of law committed were an improper failure to apply a binding prior decision, allegedly mistaken findings of fact, an incorrect Charter analysis, and an overly narrow interpretation of “creed” as not covering political opinion.
Обвинитель против Теонесте Багосоры, Грасьена Кабилиги, Алоиса Нтабакузи и Анатоля Нсенгиюмвы, решение по промежуточной апелляции Алоиса Нтабакузи по вопросам права, затронутым в решении Судебной камеры I от 29 июня 2006 года относительно ходатайства об исключении доказательств, 18 сентября 2006 года The Prosecutor v. Théoneste Bagosora, Gratien Kabiligi, Aloys Ntabakuze, Anatole Nsengiyumva, Decision on Aloys Ntabakuze's Interlocutory Appeal on Questions of Law Raised by the 29 June 2006 Trial Chamber I Decision on Motion for Exclusion of Evidence, 18 September 2006
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!