Примеры употребления "вопреки тому, что" в русском с переводом "despite the fact that"

<>
Переводы: все35 despite the fact that4 другие переводы31
Эта система держалась вопреки тому, что менялы постоянно пытались ее подорвать с помощью своих металлических монет. The tally stick system succeeded despite the fact that the money changers constantly attacked it by offering the metal coin system as competition.
Такие разговоры продолжаются и преобладают до сих пор, вопреки тому, что они уже не соответствуют действительности (и никогда, наверное, не соответствовали). This narrative is still the dominant one despite the fact that it’s no longer true (and arguably never was).
И это вопреки тому, что их отношения с государствами базируются, по сути дела, на экономических, стратегических и нефтяных интересах – в этом плане вполне в духе стран Запада. This is despite the fact that their relations with governments are in effect based on economic, strategic and oil interests, not unlike Western countries in this regard.
В ответ на наши опротестования с детальным обоснованием и ссылками на соответствующие нормы законодательства мы получаем стандартную отписку «штраф подтвержден» без каких-либо разъяснений вопреки тому, что предоставление разъяснений прямо предусмотрено * 10 Программы. In response to our protests, which include detailed justifications and references to the corresponding regulations, we receive standard “fine confirmed” letters without any explanations, despite the fact that such explanations are expressly provided for in paragraph 10 of the Programme.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!