Примеры употребления "вооружениях" в русском с переводом "arms"

<>
Шаг 7 — Соглашения о стратегических вооружениях Step 7- Strategic arms agreements
Он не уменьшит нашу потребность в вооружениях, союзниках или программах помощи другим. It will not reduce our need for arms or allies or programs of assistance to others.
В заключение, я хотел бы кратко коснуться вопроса о стрелковом оружии и легких вооружениях. In conclusion, I should like to touch briefly on the issue of small arms and light weapons.
Полностью оправдал свое предназначение Договор о стратегических наступательных вооружениях (Договор СНВ), истекающий в декабре 2009 года. The Strategic Offensive Arms Reduction Treaty (START) has fully achieved its objectives and will expire in December 2009.
6 и 7 декабря 2006 года оно провело в Бангкоке региональный семинар на тему «Транспарентность в обычных вооружениях». It organized a regional workshop on “Transparency in conventional arms” in Bangkok on 6 and 7 December 2006.
Срок действия Договора о стратегических наступательных вооружениях истекает 2009 году, а Московского договора о сокращении стратегических наступательных потенциалов — в 2012 году. The Treaty on Strategic Offensive Arms (START I) will expire in 2009 and the Moscow Treaty on strategic offensive reductions will expire in 2012.
В период с 30 ноября по 1 декабря 2000 года ОАЕ провела совещание на уровне министров по вопросу о стрелковом оружии и легких вооружениях. From 30 November to 1 December 2000, OAU held a Ministerial Meeting at Bamako on the issue of small arms and light weapons.
Г-н Лезона (Конго) (говорит по-французски): Моя делегация рада выступить на этом заседании, посвященном теме, которая включает вопрос о стрелковом оружии и легких вооружениях. Mr. Lezona (Congo) (spoke in French): My delegation is pleased to address this meeting devoted to a subject that includes the question of small arms and light weapons.
Мы приветствуем решение включать статью о стрелковом оружии и легких вооружениях во все соглашения, имеющие политическое измерением и измерение в плане безопасности, с третьими странами. We welcome the decision to include an article on small arms and light weapons in all agreements with third countries which have a political and security dimension.
Финляндия осуществила указание ЕС 1991 года о контроле за приобретением оружия и владением им, и она также привержена делу осуществления документа ОБСЕ о стрелковом оружии и легких вооружениях. Finland has implemented the 1991 EU directive on the control of the acquisition and possession of weapons and is also committed to the implementation of the OSCE Document on Small Arms and Light Weapons.
Сербия строго и последовательно соблюдает все свои международные обязательства в соответствии с Венским документом 1999 года (Соглашение о стрелковом оружии и легких вооружениях), Оттавской конвенцией и Конвенцией по химическому оружию. Serbia has complied strictly and consistently with all its international obligations under the Vienna Document 1999 small arms and light weapons agreement and the Ottawa and Chemical Weapons Conventions.
Соединенные Штаты должны очень осторожно вести свои дела с Кремлем, не обращая внимания на то, насколько выгодными могут показаться его предложения – особенно когда речь идет о вооружениях и технологиях двойного назначения. The U.S. should be extremely careful when dealing with the Kremlin no matter how lucrative their offer can be, especially when it comes to arms and sensitive technologies.
периодические публикации: брошюра о механизме Программы координации по стрелковому оружию; информационный буклет по Регистру обычных вооружений Организации Объединенных Наций: факты и цифры (1); отдельные документы о стрелковом оружии и легких вооружениях (1); Recurrent publications: brochure on the Coordinating Action on Small Arms mechanism (1); information booklet on the United Nations Register of Conventional Arms: facts and figures (1); selected documents on small arms and light weapons (1);
Г-н Мунгара-Муссотси (Габон) (говорит по-французски): В своем выступлении по вопросу об обычных вооружениях я хотел бы сосредоточиться на позиции нашей страны относительно необходимости международного договора по вопросу о торговле оружием. Mr. Moungara Moussotsi (Gabon) (spoke in French): My statement on the theme of conventional weapons will focus essentially on the position of my country regarding the necessity of an international instrument on the arms trade.
Мы убеждены, что вопрос о стрелковом оружии и легких вооружениях — настоящем оружии массового уничтожения, от которого гибнет больше людей, чем от ядерных взрывов в Японии, следует рассматривать в общем контексте мира и безопасности. We believe that the issue of small arms and light weapons — the real weapons of mass destruction, which cause a higher death toll than that caused by the atomic bombs in Japan — must be placed in the overall perspective of peace and security.
Важно, что моя делегация сознает, что Группа потратила значительную часть времени на обсуждение вопроса о стрелковом оружии и легких вооружениях в качестве предпочтительного вида оружия в конфликтах в Африке и остальной части развивающегося мира. Importantly, my delegation is aware that the Group spent a significant amount of time discussing the issue of small arms and light weapons as the weapons of choice in conflicts in Africa and the rest of the developing world.
Уделив особое внимание вопросу о стрелковом оружии и легких вооружениях в кризисных регионах Евроатлантической зоны, Группа установила, что во многих случаях огромные запасы оружия хранятся в военных арсеналах и существует серьезная опасность их расползания. Focusing on the issue of small arms and light weapons in crisis regions of the Euro-Atlantic area, the Group realized that in many cases huge stockpiles are stored in military arsenals and that there is a significant risk that those weapons could be spread.
Цель нашего выступления по вопросу о стрелковом оружии и легких вооружениях заключается не только в том, чтобы внести наш собственный вклад в эти прения, но и поделиться мнениями Мали по этому вопросу с другими делегациями. The objective of our statement on the issue of small arms and light weapons is not only to contribute to the ongoing debate, but also and especially to share with other delegations Mali's perspective on the subject.
Кроме того, ЕС обнадеживает расширение сферы охвата Регистра обычных вооружений и включение в него переносных зенитно-ракетных комплексов и приветствует шаги, поощряющие предоставление сведений стрелковом оружии и легких вооружениях в рамках добровольно предоставляемой справочной информации. Furthermore, the EU was encouraged by the expansion of the scope of the United Nations Register of Conventional Arms to include man-portable air defence systems and welcomed moves to encourage reporting on all small arms and light weapons as part of voluntary background information.
Мы уверены, что Совет Безопасности будет и впредь уделять особое внимание вопросу о стрелковом оружии и легких вооружениях, и призываем все государства сделать все возможное для борьбы с этим бедствием, от которого ежедневно гибнут тысячи людей. We are confident that the Security Council will continue to pay particular attention to small arms and light weapons, and we call on all States to do their utmost to contribute to the fight against this scourge, which kills thousands of people every day.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!