Примеры употребления "воодушевила" в русском

<>
Переводы: все24 inspire19 другие переводы5
Эта идея нас настолько воодушевила, что мы принялись обсуждать, как она будет выглядеть в деталях. So we were excited by this idea, and we started talking about exactly what it would look like.
«Хрущева воодушевила перспектива склонить на свою сторону эти освободившиеся страны Африки, Южной Азии и так далее, — рассказывает Барон. “Khrushchev was exhilarated by the prospect of winning over these newly liberated countries in Africa, South Asia, and so on,” Baron says.
Но его заинтриговала поставленная задача и воодушевила полная энтузиазма, положительная реакция на его назначение со стороны потенциальных членов комиссии. But he was intrigued by the task. And he was encouraged by the enthusiastic and positive response he received from the commission’s prospective members.
Одна из вещей, которая меня очень воодушевила, по поводу всей шумихи вокруг моей книги с тех пор, как она вышла, это реакция на нее. Now, one of the things that I found most uplifting about all of this stuff that's happened around the book since it came out, is the reaction to it.
Г-н Геэнно (говорит по-английски): Я хотел бы лишь сказать, что меня очень воодушевила и порадовала сегодняшняя дискуссия, и я хотел бы поблагодарить членов Совета за их заявления в поддержку деятельности Департамента операций по поддержанию мира и укрепления нашего сотрудничества с ЮНЭЙДС. Mr. Guéhenno: I would just like to say how heartened I have been and encouraged by the debate that took place today, and I would like to thank the members of the Council for their supportive statements of the Department of Peacekeeping Operations and of our strengthened cooperation with UNAIDS.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!