Примеры употребления "волчьей пасти" в русском

<>
Рич также сертифицированный педиатр, и раз в месяц он летает в джунгли, где в качестве волонтера делает детям операции по исправлению волчьей пасти и учит их играть на гитаре. Rich is also board-certified in pediatrics, and, once a month, he flies down to volunteer in the rain forest, fixing children's cleft palates and teaching them acoustic guitar.
Один родился с волчьей пастью. The one that was born with a cleft palate.
Скорее Могадишо, "волчьи пасти" и жертвы ожогов. More like Mogadishu, cleft palates and burn victims.
Когда я говорила, что у тебя волчья пасть? When have I said you had a cleft palate?
У моего кота волчья пасть, он нуждается в операции. My cat has a cleft palate he needs surgery for.
Как мог он знать о Волчьей Базе не побывав там? How could he have known about Lupus Base unless he'd been there?
После того как сигнал фрактала сформирован и имеет силу, что определяется его позицией вне Пасти Аллигатора, он остается сигналом до тех пор, пока не будет поражен или пока не возникнет более свежий сигнал фрактала. After the fractal signal has been created and is in force, which is determined by its position beyond the Alligator’s Mouth, it remains a signal until it gets attacked, or until a more recent fractal signal emerges.
Вы добрались обратно в город на машине лидера - волчьей стаи. You hitched a ride back to town with the leader of the wolf pack.
Да, и позаботьтесь о пацане я привез его вам, чтобы он помогал пасти коз. Ah, and take car of this kid I brought him to help you with the goats.
В чём разница между ягодой борца и волчьей ягодой? What is the difference between monkshood and wolfsbane?
Должен есть, должен вдыхать и выдыхать, должен пасти овец. Must eat, must breathe in and out, must herd sheep.
Она вероятно звонит, потому, что хочет, чтобы я выжала ей сока волчьей ягоды или выложила ванную мозаикой в виде ее лица. She's probably just calling because she wants me to hand-squeeze her goji berry juice or re-tile the bathroom in a mosaic of her face.
Попридержи язык, или я вырву его из твоей разинутой пасти. Hold your tongue, or I'll tear it from your gaping mouth.
Я иду по направлению к двери, как приходит Блондинка и еще один парень в волчьей голове, и он говорит, что мы сделаем это еще раз. I'm headin 'toward the door when here comes Blondie and another guy in a wolf's head, and he says that we're gonna do it again.
И затем, когда они подошли к самому краю обрыва я выхватил их из зияющей пасти и мягко поместил в заботливые руки друг друга. And then, when they were perched on the very brink of disaster, I snatched them from the gaping maw and placed them gently into one another's arms.
Если ты не снимешь с меня эту фигню прямо сейчас, я сожру дохлого опоссума, чтобы из пасти воняло, и буду дышать тебе в лицо. If you don't take this thing off me right now, I'm gonna give myself dead possum breath and breathe in your face.
Я буду пасти твою скотину. I'll take your cattle to pasture.
Сомневаюсь, что они приехали надолго, их просто привлекла энергия Адовой пасти. I doubt if they're up to much - just drawn here by the Hellmouth's energy.
Нет нужды зудеть надо мной, пасти меня и попрекать. It is no longer your calling to nag me, police me or reproach me.
Уезжайте подальше от Адовой пасти. Move away from the Hellmouth.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!