Примеры употребления "волосок" в русском

<>
Переводы: все48 hair29 другие переводы19
Да у него только один волосок! He's only got one pube!
Вы были на волосок от смерти? Did you have a near-death experience?
Я был на волосок от смерти. I was that close to gettin 'killed.
Пауки прыгают с волоска на волосок. Spiders be jumpin 'from pube to pube.
Она же была на волосок от смерти! She was within seconds of death!
Тогда найди его и перережь этот волосок. Then find him and cut the thread.
День назад ты была на волосок от смерти. Only a day ago you were at the brink of death.
Ты знаешь, я однажды был на волосок от смерти. You know, I had a near death experience myself once.
Ты хоть представляешь, что сегодня была на волосок от смерти? Do you have any idea how close you came to dying tonight?
Я слышала вы с сержантом были на волосок от смерти. I hear you and your sergeant had a pretty close call.
Я должна была оказаться на волосок от смерти, чтобы ты объявился? I have to nearly explode before you turn up?
Ты был на волосок от смерти и гордиться тут совершенно нечем. You were on the razor's edge, which is nothing to be proud of.
Понимаешь, пока я не была в той комнате сегодня, на волосок от смерти. You know, until I was in that room tonight, with my life on the line.
Нам было намного легче друг с другом когда мы были на волосок от смерти. We were so much easier with each other when we faced death together.
Но никто, кажется, и не собирается размышлять об опасном отсутствии у нее квалификации, когда она уже на волосок от Овального кабинета. But no one seems disposed to contemplate her heroic lack of qualifications to sit a heartbeat away from the Oval Office.
Этот замаскированный переворот - бывший на волосок от успеха - обернулся провалом, однако ничто не гарантирует того, что в Мексике результат будет таким же. That disguised coup failed - barely - and there is no guarantee that the result will be similar this time around in Mexico.
XAUEUR (золото против евро) приближается к психологической отметке 1000 евро. Так, во время азиатской торговой сессии пара находилась всего лишь на волосок от прорыва. XAUEUR is homing in the psychological €1,000/oz mark having come within a whisker of breaking through during Asian trading.
Однако, хоть и нехотя, но, в конце концов, Сильвио Берлускони признал, что если он и проиграл, то лишь на волосок, как Виктор Орбан в Венгрии. However reluctantly, Silvio Berlusconi accepted in the end that he had lost, if just by a whisker, as did Viktor Orban in Hungary.
В последний раз насилие оказало настолько очевидный эффект на выборы в Израиле в 1996 году, когда результаты опроса общественного мнения резко сдвинулись в период гонки за голосами, в конечном итоге дав Нетаньяху возможность на волосок обойти премьер-министра Шимона Переса. The last time that Israeli elections were so obviously affected by violence was in 1996, when polling results shifted wildly in the run-up to the vote, finally allowing Netanyahu a razor-thin win over acting Prime Minister Shimon Peres.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!