Примеры употребления "волокно рами" в русском

<>
Прочное и легкое углеродное волокно — необходимый материал для самолетов, автомобилей, судов, теннисных ракеток и многого другого. High strength, low-weight carbon is crucial for airplanes, cars, ships, tennis rackets and other things.
Что касается других событий, руководитель центра Рами Абдуррахман сказал, что был сильный взрыв в среду на объекте ПВО в прибрежной провинции Сирии Латакия. In other developments, the Observatory's chief Rami Abdurrahman said there had been a strong explosion Wednesday inside an air defense facility in Syria's coastal province of Latakia.
Дополнительный "специальный акцизный сбор" (САС) в размере 8% применяется к такой продукции, как полиэфирное волокно, автомобили, кондиционеры воздуха и шины. An additional "special excise duty" (SED) of 8% is levied on products that include polyester filament, cars, air conditioners and tires.
Рами и Хонда? Rami and Honda?
Государственная хлопковая компания работает довольно эффективно, получая от него хлопок, очищая его неподалеку для производства волокна, а затем, продав волокно на международном рынке, быстро и справедливо выплачивая Мади полагающуюся ему сумму. A state-owned cotton company collects his cotton relatively efficiently, gins it nearby to produce lint and then sells the lint on the international market, generally paying Madi promptly and fairly.
Когда как Рами раздвинул границы, Майкл немного поскромничал. And I think, you know, where Rami really pushed the boundaries, Michael perhaps fell a little.
Однако рост населения и увеличение благосостояния продолжают повышать спрос на продукты питания, корма и волокно. Yet the human population's growth and increasing affluence continue to push up demand for food, feed, and fiber.
С каких пор ты стал бой скаутом, Рами? Since when did you become a Boy Scout, Rami?
Двигайтесь медленно, шерстяное волокно загасит звук и вас не обнаружит датчик. Move slow enough, and a wool comforter absorbs enough sound to keep it from triggering.
"НЕТ насилию": Рами Эссам пришёл на Тахрир на второй день революции. Он сидел с гитарой и пел песни. No to violence: Ramy Essam came to Tahrir on the second day of the revolution, and he sat there with this guitar, singing.
Он говорит, что углеводородное волокно можно превратить в любую форму, просто нужна духовка. He says that you can form carbon fiber into any shape, you just need an oven to cure it.
В числе раненых были 73-летний Мохаммад Аль-Джулани, которому резиновая пуля со стальным сердечником попала в глаз, 20-летний Рами Аль-Фахурин, который также был ранен в глаз такой же пулей, и 31-летний Адель Аль-Альсилвади, которому резиновая пуля попала в грудь. Among the injured were 73-year-old Mohamad Al-Julani, who was shot by a rubber-coated steel bullet in the eye, 20-year-old Rami Al-Fakhourin, who was also shot in the eye by a rubber-coated steel bullet, and 31-year-old Adel Al-Alsilwadi, who was shot by a rubber-coated steel bullet in the chest.
Около трех четвертей зерновых завтраков заявляют о том, что они полезны для здоровья, потому что в них содержится цельное зерно или волокно, которое было добавлено для того, чтобы сделать их "функциональными". About three-quarters of breakfast cereals make health claims for the whole grain or fiber that has been added to make them “functional.”
г-н Мохамед Рами Осман родился в 1984 году в штате Иллинойс (США), имеет сирийское и американское гражданство и проживает в Дамаске в Кудсийа, был арестован 28 июня 2000 года сотрудниками сил общественной безопасности и помещен в тюрьму Адра; Mr. Mohamed Rame Osman, born in 1984 in Illinois, (USA), in, of Syrian and American nationalities, and living in Qudsyya, Damascus, was arrested on 28 June 2000 by members of Public Security Forces, and detained at Adra Prison.
Один из таких потенциальных методов лечения использует то, что соответственно называется амилоидными цепными осколками – соединения, разработанные для того, чтобы помешать А-бете пробраться в токсичное волокно, скопление которого, в конце концов, вызывает дисфункцию клеток и смерть. One of these potential treatments uses what are called, fittingly, amyloid chain busters — compounds designed to prevent A-beta from insinuating itself into the toxic filament whose buildup ultimately causes cell dysfunction and death.
А внутри, при дневном свете - каждое оптическое волокно несет свет в центр. And inside, the daylight - each one is an optic and it brings light into the center.
Каждое волокно шелка выходит из паутинной трубочки, и если проследить, что происходит внутри, то можно обнаружить, что каждая паутинная трубочка связана с отдельной железой. Each of these silk fibers exits from the spigot, and if you were to trace the fiber back into the spider, what you would find is that each spigot connects to its own individual silk gland.
Потом я использовал волокно из моего джемпера. Я его взял и растянул. Then I used fibers out of my jumper, which I held and stretched.
В случае спирали для захвата жертвы волокно должно быть растяжимым, чтобы вместить в себя летящую добычу. In the case of the capture spiral, it needs to be so stretchy to absorb the impact of flying prey.
волокно и липкие капли. the filament and the sticky droplet.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!