Примеры употребления "волне" в русском

<>
Переводы: все1269 wave1144 surge48 flood16 ripple6 другие переводы55
При назначении отгрузок открытой волне. If you assign shipments to an open wave.
Что бы не говорили паникеры, оно не приведет ни к чрезмерной волне иммиграции, ни к потере десятков тысяч рабочих мест, не говоря уж о какой-либо значительной утрате государственного суверенитета в будущем. Contrary to what the scaremongers suggest, it will not result in a vast flood of immigrants, or the loss of tens of thousands of jobs, let alone any significant further loss of national sovereignty.
Поддержка банков привела к волне поглощений. The bailout of banks led to a wave of mergers.
Расчёты по ударной волне разбиты на мелкие фрагменты. The shock wave calculations are broken up into tiny parts.
Поднявшись на популистской волне, некоторые политики предложили запретить СКД. Riding the populist wave, several politicians have proposed a ban on CDSs.
Из него должно быть видно, что обрабатывается в волне. This should indicate what you are processing in the wave.
Только строки спецификации с зарезервированным количеством можно назначить волне производства. Only BOM lines with a reserved quantity can be assigned to a production wave.
Ты все равно не вычислишь нашу локацию по этой волне. You're not getting a location trace off this wave.
В этом разделе представлены сведения об обработке работы в волне. The topics in this section provide information about how to process work in waves.
При таких обстоятельствах, гонконгский доллар подвергнется очередной волне спекулятивных "атак". In such circumstances, Hong Kong's Dollar would be exposed to another wave of "attacks" from speculators.
Что принесет новый год мировой волне протестов, поднявшейся в 2011 году? What does the New Year hold for the global wave of protest that erupted in 2011?
В противном случае номенклатуры или строки распределения нельзя обрабатывать в волне. Otherwise, the items or allocation lines cannot be processed in a wave.
Вопреки некоторым комментариям американская политическая система не утонула в волне популизма. Contrary to some commentary, the American political system has not been swept away by a wave of populism.
Зеленый флажок в столбце В волне указывает, что отгрузка добавлена в волну. A green check mark in the On wave column indicates that the shipment has been added to the wave.
И снова произошло удивительное, то чего не было в первой волне нашей инициативы. And again, something amazing happened, something that we didn't have on the first wave of the campaign.
Однако на данный момент Китай будет сосредоточен на очередной большой волне экономических реформ. For now, however, China will focus on another great wave of economic reform.
После выпуска заказ строки в спецификации (BOM) для производимой номенклатуры можно назначить волне производства. When an order is released, the lines in the bill of materials (BOM) for the item that is being produced can be assigned to a production wave.
От пришедшего к власти на волне народного недовольства Трампа нельзя ожидать даже соблюдения его правил. Having ridden to power on a wave of popular anger, Trump can’t even be counted on to follow its rules.
Установите этот флажок для автоматического сохранения сведений о волне в файле журнала после обработки волны. Select this check box to automatically save information about a wave in a log file after the wave is processed.
Когда Гидденс коворит о "второй волне демократизации", он имеет в виду переделку традиционных демократических институтов. When Giddens speaks of a "second wave of democratization" he has the deconstruction of traditional democratic institutions in mind.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!