Примеры употребления "волнении" в русском

<>
Я знаю, что буду подружкой невесты на свадьбе Майка и Тины, и что я буду в волнении ждать, как и все вокруг, чтобы увидеть будут ли их дети азиатами. I know I'm going to be a bridesmaid at Mike and Tina's wedding, and I'm gonna be anxiously awaiting, just like everyone else, to see if their babies are Asian, too.
Даже когда после окончания Второй мировой прошло уже десять лет, знаменитый экономист Джон Кеннет Гэлбрейт высказал мнение, что мир может столкнуться с новой депрессией, а рынки пребывали в крайнем волнении. Even a full decade after World War II, when the famous economist John Kenneth Galbraith opined that the world might experience another depression, markets went into a tizzy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!