Примеры употребления "волатильностью рынка" в русском

<>
Выбор оптимальной относительной величины смещения границ полосы определяется волатильностью рынка: чем она выше, тем больше смещение. The selection of optimum relative number of band margins shifting is determined with the market volatility: the higher the latter is, the stronger the shift is.
Воспользуйтесь волатильностью рынка и диверсифицируйте свою торговую стратегию при помощи драгоценных металлов, которые доступны для торговли 23 часа в сутки. Take advantage of the market’s volatility and diversify your trading strategy on precious metal commodities that are available for trading 23 hours a day.
Весьма вероятно, что в конечном итоге это приведёт к повышению общей эффективности нефтяного рынка и поможет нефтедобывающим странам лучше справляться с волатильностью рынка. Ultimately, it would most likely boost the overall efficiency of the oil market and strengthen producers’ capacity to weather market volatility.
Теперь, когда нам известны основы торговли продуктами на волатильность, давайте запишем некоторые базовые правила для торговли волатильностью. Now that we have the basics of trading volatility products down, let's set some ground rules for trading volatility products.
В 1930-е, во время Великой Депрессии, многие состоятельные люди потеряли всё при обвале биржевого рынка. During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.
Учитывая разношерстность мнений, ранд практически наверняка столкнется с некоторой волатильностью после объявления. Given the mixed opinions, the rand will almost certainly see some volatility in the wake of the announcement.
Они пытаются вытеснить японские товары с рынка. They are trying to drive Japanese goods out of the market.
И падение в стоимости увеличивается с волатильностью основного индекса. And the decay in value increases with volatility of the underlying index.
Система свободного рынка находится в опасности. The free market system is endangered.
Конечно, вас может выбить из позиции перед хорошим взлетом вверх, но по меньшей мере вы сможете спать по ночам, редкая роскошь при торговле волатильностью. Sure, you could get stopped out before a large run up but at least you will be able to sleep at night, a rare luxury when trading volatility.
При этом Вам поможет исследование рынка и реклама, точно так же, как и действующий сервис. To this end you need market research and advertisement as well as functioning service.
Такого рода трейды могут кого угодно заинтересовать в торговле волатильностью. Those type of gains can make anyone excited about trading volatility.
Наши товары подвергаются непрерывному усовершенствованию и ориентированы на конъюнктуру рынка. Our products are subject to constant improvement to cater for the demands of the market.
Правила, которые я разработал в процессе своей торговли волатильностью: The rules I have developed in my volatility trading experience (Inspired by the prettiest boxer ever):
Ярмарка снова отчетливо показала, что наш продукт удовлетворяет требованиям современного рынка. The fair has once again shown clearly that our product meets the demands of the present market.
Отличительной особенностью Полос Боллинджера является их переменная ширина, обусловленная волатильностью цен. A distinctive feature of the Bollinger Band indicator is its variable width due to the volatility of prices.
Очевидно, Вы несколько переоценили емкость рынка. It seems you have been too optimistic about the take-up capacity of the market.
Торговля волатильностью: метод Мохаммеда Али So You Want To Trade Volatility: The Muhammad Ali Method
Мы убеждены в положительной реакции рынка на наше предложение. We are convinced that the market will react positively to our offer.
В связи с высокой волатильностью и спредом, который включается в цены нашими поставщиками ликвидности, торговлю финансовыми контрактами, а также другие услуги предоставленные на нашем сайте(ах), нельзя считать безопасной. Due to such volatility and in addition to the spread that our liquidity provider(s) adds to all calculations and quotes, no financial contract purchased or other service offered on our site(s) may be considered as a safe trade.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!