Примеры употребления "войск" в русском с переводом "troops"

<>
Вторжений чужеземных войск в ваши земли?" Would you like to see foreign troops on your land?"
Потом, есть вывод американских войск из Афганистана. Then there is the coming withdrawal of US troops from Afghanistan.
И то же самое действенно для войск. And the same is true for the troops.
Мне нужно дальнейшее присутствие ваших войск в Афганистане!" I need the further engagement of your troops in Afghanistan!"
Промышленные центры с растущей безработицей примут больше войск. Industrial centers with growing unemployment will receive more troops.
Около 180 000 войск США были приготовленны к вторжению; Around 180,000 US troops were prepared to invade;
Как долго продлится крупное развертывание американских войск в Ираке? How long will the United States maintain a large deployment of troops in Iraq?
Весной 2014 года у страны было лишь 6 тысяч боевых войск. Ukraine had only 6,000 combat-ready troops available in spring 2014.
Присутствие иностранных войск является стимулом для развития националистических и джихадистских движений. The presence of foreign troops creates a stimulus for nationalist and jihadist responses.
Но это место, где присутствие войск, увеличило насилие, более чем уменьшило. But it is a place where the putting-in of the troops has increased the violence rather than decreased it.
Турки использовали большинство своих войск для того, чтобы помешать прорыву британского подкрепления. The Turks used most of their troops to prevent British reinforcements from breaking through.
Почти две трети миротворческих войск - примерно 30 000 человек - составляли граждане ЕС. Nearly two thirds of those troops - some 30,000 of them - are from EU nations.
Там который день передают, что скопление войск на границе и почти война. They passed that day, that the concentration of troops and almost on the border war.
Временного 16% увеличения численности войск просто недостаточно для того, чтобы предотвратить это. A temporary 16% boost in troops simply is not enough to get that job done.
Сам Североатлантический союз усиливает защиту наших войск, задействованных в разных регионах мира. NATO itself is developing protections for our deployed troops.
"Для ясности заметим, что мы никаких войск в Ирак посылать не будем". "To be clear, we will send no troops to Iraq."
Обама сказал, что важнейшим приоритетом является направление в Афганистан войск из Ирака. Obama has that said he would send troops from Iraq as an urgent priority.
Восстание, возглавляемое пуштунами, направлено на изгнание иностранных войск и восстановление господства пуштунов. The Pakhtun-led insurgency aims at expelling foreign troops and restoring Pakhtun dominance.
Только это может сделать вывод американских войск из Ирака реалистичным в обозримом будущем. Only this can make a withdrawal of US troops from Iraq realistic in the foreseeable future.
После этой речи меня упрекали за требование вывода советских войск из нашей страны. After the speech I was reproached for my demand that Soviet troops leave our country.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!